1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:27,625 --> 00:02:28,708
Sub Inspector Mala, come in.

4
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
-Yes, go.
-Diverting the plane.

5
00:02:30,333 --> 00:02:31,375
-Where?
-Gate number 82.

6
00:02:31,458 --> 00:02:32,458
Gate number 82. Let's go.

7
00:02:33,458 --> 00:02:34,833
Control to KL436.

8
00:02:35,041 --> 00:02:37,333
Turn back to the terminal.
You are not clear to take off.

9
00:02:44,416 --> 00:02:45,583
Coming to gate number 82.

10
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Ladies and gentlemen,

11
00:02:47,958 --> 00:02:49,708
as per the latest communication
from the captain,

12
00:02:50,000 --> 00:02:51,500
we regret to inform you
that our flight will be returning

13
00:02:51,791 --> 00:02:53,791
to the terminal
due to some technical difficulties.

14
00:02:54,416 --> 00:02:56,375
We kindly ask that you remain seated
in your assigned seats at this time.

15
00:02:57,250 --> 00:02:59,625
Rest assured, we will keep you updated
as soon as we receive more information.

16
00:02:59,916 --> 00:03:02,208
We apologize
for any inconvenience caused.

17
00:03:02,583 --> 00:03:03,416
Thank you.

18
00:03:11,125 --> 00:03:12,000
Geeta Sethi.

19
00:03:16,625 --> 00:03:17,500
Divya Rana.

20
00:03:22,125 --> 00:03:22,958
Jasmine.

21
00:03:26,750 --> 00:03:27,666
We need you to come with us.

22
00:03:28,541 --> 00:03:30,875
Sir, could you please tell us
what is wrong?

23
00:03:33,541 --> 00:03:34,541
Do you really want me
to spill the beans here?

24
00:03:39,083 --> 00:03:39,916
Let's go.

25
00:03:49,416 --> 00:03:50,875
I'm Divya Rana from Haryana.

26
00:03:51,416 --> 00:03:52,250
Head girl.

27
00:03:52,500 --> 00:03:53,375
State Champion.

28
00:03:53,833 --> 00:03:56,083
PCM average 99.8.

29
00:03:56,458 --> 00:03:57,666
I was famous.

30
00:03:58,083 --> 00:03:59,916
I'm from Haryana, Nanheri.

31
00:04:00,458 --> 00:04:01,500
You probably have never heard of it.

32
00:04:02,208 --> 00:04:03,875
We had this crappy airport

33
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
that never saw any planes.

34
00:04:06,500 --> 00:04:09,708
Guess it's where my dreams
of becoming a pilot took off.

35
00:04:18,208 --> 00:04:19,541
Ma'am, hands up.

36
00:04:21,250 --> 00:04:24,416
You seem like a good girl.
When did you switch sides?

37
00:04:24,500 --> 00:04:26,750
In fact, an astrologer made a prediction

38
00:04:26,833 --> 00:04:28,583
that someday I would reach for the skies.

39
00:04:29,208 --> 00:04:30,291
What a fraud!

40
00:04:31,625 --> 00:04:32,625
As soon as my board exams
were done,

41
00:04:32,833 --> 00:04:34,916
we moved to Mumbai.

42
00:04:35,500 --> 00:04:36,625
My dad took a loan,

43
00:04:36,708 --> 00:04:39,125
and he got me into a flying school.

44
00:04:44,583 --> 00:04:46,458
And listen, you just gotta know
her mom's maiden name

45
00:04:46,541 --> 00:04:48,250
and her first dog's name.

46
00:04:48,541 --> 00:04:50,041
-Right.
-What the hell, Chintu!

47
00:04:50,375 --> 00:04:51,500
You're back to selling passwords?

48
00:04:52,041 --> 00:04:53,041
Didn't you learn
from what happened last time?

49
00:04:53,500 --> 00:04:55,208
Please, try to understand.

50
00:04:55,291 --> 00:04:57,666
Ma'am, today's the deadline
for filing GST.

51
00:04:57,750 --> 00:04:59,041
Please send me the bill.

52
00:04:59,125 --> 00:05:00,708
Please, try to understand.

53
00:05:00,791 --> 00:05:02,708
I won't be able
to help you later. Yes.

54
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
Just send it over,
and I'll take care of the rest, alright?

55
00:05:06,583 --> 00:05:08,208
It's not like she's going off to war!

56
00:05:08,291 --> 00:05:09,208
Well, at least I'm going somewhere.

57
00:05:09,291 --> 00:05:11,791
Hurry up, or you're going
to miss your flight.

58
00:05:11,875 --> 00:05:14,958
How can she miss it
when the pilot is right here?

59
00:05:15,041 --> 00:05:17,833
How do I tell them that their
dear Divya Rana is also a fraud?

60
00:05:18,708 --> 00:05:20,916
As soon as I graduated,
the economy crashed.

61
00:05:21,291 --> 00:05:22,125
Eventually, I found a job,

62
00:05:22,208 --> 00:05:23,916
not in the front of the plane,
but in the back.

63
00:05:24,375 --> 00:05:26,791
I didn't have the courage
to break my family's heart.

64
00:05:27,500 --> 00:05:29,416
A lie is a dangerous thing.

65
00:05:29,541 --> 00:05:31,875
To hide one,
you have to tell a hundred more.

66
00:05:37,750 --> 00:05:38,583
Take it off.

67
00:05:39,958 --> 00:05:40,791
What now?

68
00:05:41,625 --> 00:05:42,458
Shoes.

69
00:05:51,958 --> 00:05:53,916
Twenty years in the airline business.

70
00:05:54,958 --> 00:05:57,250
Consider this an end
to your career and reputation.

71
00:05:59,416 --> 00:06:02,375
You can choose to play fair,
but life always has a twist planned.

72
00:06:03,208 --> 00:06:06,250
Mr. Sethi and I both came
from well-to-do families.

73
00:06:06,750 --> 00:06:08,791
But then came the huge fight
between the Sethi brothers,

74
00:06:09,125 --> 00:06:12,166
and we had to leave our palace
and go into exile.

75
00:06:12,833 --> 00:06:15,208
I easily got a position as an air hostess.

76
00:06:15,333 --> 00:06:18,333
I was Miss Karnal '98, you see.

77
00:06:18,416 --> 00:06:20,250
Oh wow, Mrs. Sethi.

78
00:06:20,750 --> 00:06:22,250
You're looking really hot today.

79
00:06:23,375 --> 00:06:24,375
Say it for me, will you?

80
00:06:24,791 --> 00:06:27,000
-What?
-The jazz… two doors in the front,

81
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
two in the back,
and oxygen in the middle?

82
00:06:28,666 --> 00:06:29,875
No, Arun.

83
00:06:29,958 --> 00:06:31,500
Come on, please.

84
00:06:36,875 --> 00:06:39,416
If the air pressure
in the cabin drops,

85
00:06:39,833 --> 00:06:43,708
the oxygen masks above your seats

86
00:06:44,083 --> 00:06:46,791
will drop down automatically.

87
00:06:47,208 --> 00:06:48,041
Are you sure?

88
00:06:48,375 --> 00:06:49,958
Stay seated,

89
00:06:50,625 --> 00:06:52,208
pull the mask towards you,

90
00:06:52,666 --> 00:06:54,833
cover your nose and mouth,

91
00:06:55,875 --> 00:06:57,500
and breathe normally.

92
00:06:59,375 --> 00:07:01,791
-And?
-For any kind of assistance,

93
00:07:02,416 --> 00:07:05,000
please contact our crew.

94
00:07:08,666 --> 00:07:09,500
I got an order.

95
00:07:10,125 --> 00:07:12,208
Geetu, skip work.

96
00:07:12,333 --> 00:07:13,208
Take a day off.

97
00:07:13,791 --> 00:07:15,750
They haven't paid you any salary
for the past six months anyway.

98
00:07:16,833 --> 00:07:18,583
You keep making "contact" for nothing.

99
00:07:21,333 --> 00:07:23,083
I don't feel like going either.

100
00:07:23,458 --> 00:07:24,791
But how can I miss out
on the daily allowance

101
00:07:24,875 --> 00:07:25,833
we get for international flights?

102
00:07:26,291 --> 00:07:28,333
We're surviving on butter chicken
and naan anyway.

103
00:07:28,791 --> 00:07:30,333
I'm just waiting

104
00:07:30,666 --> 00:07:33,833
for the bloody airplane
to hand me my Provident Fund,

105
00:07:34,333 --> 00:07:36,625
so we can move to Goa
and start our own restaurant.

106
00:07:39,208 --> 00:07:40,666
Hello, Brother-in-law!

107
00:07:43,375 --> 00:07:47,083
Geetu, suitcase… Punnu's here.

108
00:07:49,916 --> 00:07:52,000
Hey, Punnu? Sapna?

109
00:07:52,083 --> 00:07:53,125
Surprise!

110
00:07:53,500 --> 00:07:55,416
Happy Diwali, Geetu.

111
00:07:56,916 --> 00:07:58,416
Happy Diwali…

112
00:08:00,166 --> 00:08:01,000
Greetings.

113
00:08:10,000 --> 00:08:12,291
Forget Diwali, it looks like they'll be
here for Holi with all that luggage.

114
00:08:12,833 --> 00:08:14,416
Look at Sapna's face.

115
00:08:15,125 --> 00:08:16,041
I bet they fought with each other.

116
00:08:17,625 --> 00:08:18,750
It's my fault.

117
00:08:19,666 --> 00:08:22,041
I couldn't take care
of him after Mom passed away.

118
00:08:22,125 --> 00:08:23,083
That's true.

119
00:08:26,750 --> 00:08:28,041
Don't get too emotional.

120
00:08:28,458 --> 00:08:29,500
You're not his mother.

121
00:08:30,250 --> 00:08:32,333
"I couldn't take care
of him after Mom passed away."

122
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
As if he would've become
the Prime Minister of India

123
00:08:33,791 --> 00:08:34,791
if your mom were alive.

124
00:08:36,583 --> 00:08:38,000
We middle-class people

125
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
have to grind all day
to make ends meet.

126
00:08:41,875 --> 00:08:45,166
I didn't even realize when I went
from being a beauty queen to a maid.

127
00:08:56,750 --> 00:08:57,958
You have expensive taste.

128
00:09:00,875 --> 00:09:01,708
Hands up.

129
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
You are definitely doing time in jail.

130
00:09:10,375 --> 00:09:11,625
As my grandpa would say,

131
00:09:12,250 --> 00:09:13,333
"Told you this would happen!"

132
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
You witch!

133
00:09:21,708 --> 00:09:22,916
Indulging in debauchery, are we?

134
00:09:23,000 --> 00:09:24,041
Who the hell are you?

135
00:09:24,541 --> 00:09:25,458
Where is that dog?

136
00:09:25,541 --> 00:09:27,666
-Where's my bloody husband?
-Hey, I didn't cheat on you.

137
00:09:27,750 --> 00:09:29,666
Anshul!

138
00:09:29,750 --> 00:09:30,916
I should've freaking known.

139
00:09:31,333 --> 00:09:33,708
These guys in Presidential Suites
always turn out to be married.

140
00:09:34,833 --> 00:09:35,708
Anshul!

141
00:09:37,083 --> 00:09:37,916
Anshul!

142
00:09:38,000 --> 00:09:39,458
Babe, this is not what it looks like.

143
00:09:39,541 --> 00:09:41,000
-Please, please, I can explain.
-I'm going to kill.

144
00:09:41,083 --> 00:09:42,000
Give me a chance, okay?

145
00:09:42,541 --> 00:09:43,708
I'm going to kill you, bloody…

146
00:09:44,375 --> 00:09:45,875
-You're hurting me!
-Let me go.

147
00:09:45,958 --> 00:09:47,125
Babe, let's not overreact.

148
00:09:47,208 --> 00:09:48,791
I'm sorry. Let me explain.

149
00:09:50,458 --> 00:09:51,833
Leave me!

150
00:09:52,416 --> 00:09:56,041
-I made a mistake. I'm sorry.
-Is this a mistake you're sorry for?

151
00:09:56,208 --> 00:09:57,083
I…

152
00:10:00,541 --> 00:10:02,875
My parents were madly
in love when they got married.

153
00:10:03,208 --> 00:10:04,166
But love alone is never enough.

154
00:10:04,666 --> 00:10:07,458
Everyone kept saying, "Have a kid,
and everything will fall into place."

155
00:10:07,875 --> 00:10:08,708
But that didn't solve a thing.

156
00:10:09,041 --> 00:10:10,000
And here I am.

157
00:10:11,916 --> 00:10:13,333
Eventually, they got divorced,

158
00:10:13,416 --> 00:10:15,916
and I ended up
in Jabalpur with my grandpa.

159
00:10:18,375 --> 00:10:20,458
Poor Grandpa used to stress over

160
00:10:20,541 --> 00:10:22,583
who would look out for me
once he was gone.

161
00:10:25,083 --> 00:10:26,750
In fact, people always
felt sorry for me, thinking,

162
00:10:27,250 --> 00:10:28,500
"Poor girl."

163
00:10:29,666 --> 00:10:31,333
Do you know who isn't poor though?

164
00:10:32,166 --> 00:10:33,083
The rich folks.

165
00:10:34,500 --> 00:10:37,416
My dreams were always bigger
than Jabalpur and Greenfield School.

166
00:10:38,333 --> 00:10:40,750
I just needed some money
to break free from there.

167
00:10:42,333 --> 00:10:46,833
So, I swiped a math paper
from Mrs. Khullar's locker and sold it.

168
00:10:47,291 --> 00:10:48,541
The headmistress found out.

169
00:10:48,833 --> 00:10:50,041
She gave me a whole bunch
of threats at first,

170
00:10:50,500 --> 00:10:52,375
but then she actually agreed at 30%.

171
00:10:52,875 --> 00:10:54,416
As they say, money makes
the world go round.

172
00:10:56,416 --> 00:10:59,333
I came to Mumbai with dreams and ideas,

173
00:11:00,083 --> 00:11:01,833
but then the reality struck.

174
00:11:02,458 --> 00:11:03,750
I hustled a lot, but sometimes
the supplier wouldn't lend,

175
00:11:03,958 --> 00:11:05,208
and sometimes the buyer wouldn't pay.

176
00:11:08,208 --> 00:11:11,166
And in this hand-to-mouth situation,
I understood two things.

177
00:11:11,916 --> 00:11:15,541
One, you gotta have some money
if you wanna make more.

178
00:11:15,750 --> 00:11:18,291
And two, always have a Plan B.

179
00:11:20,375 --> 00:11:23,500
They say money doesn't bring happiness.

180
00:11:23,916 --> 00:11:26,708
And the ones who are truly happy
ain't rolling in dough.

181
00:11:27,375 --> 00:11:28,916
Guess happiness is just not
in the cards for me,

182
00:11:29,458 --> 00:11:31,000
so if I gotta cry,

183
00:11:31,250 --> 00:11:34,000
I'd rather do it in a Beamer
than in a bloody bus!

184
00:11:37,666 --> 00:11:38,666
Who gave you permission to sit?

185
00:11:41,708 --> 00:11:42,583
Sit.

186
00:11:49,750 --> 00:11:51,833
Section 380A.

187
00:11:53,625 --> 00:11:55,791
Section 380B.

188
00:11:57,208 --> 00:11:58,875
Section 440.

189
00:12:00,916 --> 00:12:03,166
Can anyone guess what this means?

190
00:12:05,041 --> 00:12:06,500
Penitentiary.

191
00:12:09,666 --> 00:12:10,500
Hey…

192
00:12:11,666 --> 00:12:14,750
what's the latest with Kohinoor Airlines?

193
00:12:18,500 --> 00:12:19,708
I want to know.

194
00:12:20,458 --> 00:12:22,916
What was the need to do all this?

195
00:12:23,708 --> 00:12:25,250
BHARTIYA SURAJ
KOHINOOR AIRLINES HEAVILY IN DEBT

196
00:12:30,416 --> 00:12:31,250
Sethi ma'am…

197
00:12:33,375 --> 00:12:34,416
Sethi ma'am!

198
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
What?

199
00:12:35,583 --> 00:12:36,875
When will we be getting our salaries?

200
00:12:37,375 --> 00:12:39,333
I really need to pay the loan installment
by the first of the month!

201
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
Any clue about it?

202
00:12:41,583 --> 00:12:43,875
I spoke to HR Manager Mittal.

203
00:12:44,041 --> 00:12:47,541
He said everything will be cleared
next week, along with the Diwali bonus

204
00:12:47,708 --> 00:12:48,541
for sure.

205
00:12:49,750 --> 00:12:51,791
You're so sweet, Geetu.

206
00:12:52,333 --> 00:12:54,875
Come on, we won't even get crumbs
for a Diwali treat,

207
00:12:55,458 --> 00:12:57,375
and you're expecting a bonus?

208
00:12:57,875 --> 00:12:59,500
Guts.

209
00:13:00,250 --> 00:13:01,500
Komal, 58.

210
00:13:01,583 --> 00:13:02,458
Thank you, sir.

211
00:13:04,708 --> 00:13:06,708
Divya, 62.5.

212
00:13:07,041 --> 00:13:08,166
Thank you, Mr. Rajvanshi.

213
00:13:10,416 --> 00:13:11,250
Sheetal.

214
00:13:12,958 --> 00:13:14,666
72.5 kilogram!

215
00:13:15,375 --> 00:13:16,208
Oh, God!

216
00:13:16,416 --> 00:13:17,583
We'll have to ground her.

217
00:13:25,583 --> 00:13:26,625
She's unfit to fly.

218
00:13:27,333 --> 00:13:28,250
Yes, sir.

219
00:13:28,958 --> 00:13:29,833
Unfit.

220
00:13:38,000 --> 00:13:39,541
Hello, this is Vijay Walia,

221
00:13:39,750 --> 00:13:41,291
Chairman of Kohinoor Airlines.

222
00:13:41,500 --> 00:13:43,541
Welcome to the Kohinoor family!

223
00:13:44,458 --> 00:13:46,708
Our amazing five-star airline,

224
00:13:46,875 --> 00:13:48,583
where we treat our guests like gods,

225
00:13:49,041 --> 00:13:50,500
is here to serve you.

226
00:13:51,333 --> 00:13:52,166
Kohinoor Airlines is committed to

227
00:13:52,250 --> 00:13:54,041
-providing convenience to its passengers.
-I paid 20,000 for the ticket.

228
00:13:54,125 --> 00:13:55,708
Sir, I understand that you
have paid for your ticket,

229
00:13:55,791 --> 00:13:58,208
but I'm really sorry,
the blankets are finished.

230
00:13:58,291 --> 00:14:00,041
However, let me check again for you.

231
00:14:00,125 --> 00:14:01,125
Just give me a moment.

232
00:14:04,333 --> 00:14:05,208
Mrs. Geeta!

233
00:14:07,000 --> 00:14:08,125
Captain Wadhera!

234
00:14:08,416 --> 00:14:09,875
What a pleasant surprise.

235
00:14:11,291 --> 00:14:13,250
I thought you'd forget all about us
commercial staff

236
00:14:13,333 --> 00:14:15,333
now that you're the private pilot
for the chairman.

237
00:14:15,750 --> 00:14:18,416
How can anyone ever forget you?

238
00:14:20,166 --> 00:14:21,875
-Can I get a--
-Whiskey on the rocks?

239
00:14:25,125 --> 00:14:26,083
I'll get you a coffee.

240
00:14:28,833 --> 00:14:30,041
Oh, Mrs. Geeta,

241
00:14:30,500 --> 00:14:32,208
looks like your boyfriend
is our pilot today.

242
00:14:32,750 --> 00:14:34,541
5A is pressing the call button
like a maniac. Go and handle that.

243
00:14:35,666 --> 00:14:37,000
"Boyfriend," yeah, right!

244
00:14:38,250 --> 00:14:40,875
Voice like a symphony

245
00:14:42,291 --> 00:14:45,625
Eyes so bewitching

246
00:14:45,708 --> 00:14:48,000
Every time you smile

247
00:14:48,708 --> 00:14:51,458
And say what up, O tormentor!

248
00:14:54,375 --> 00:14:57,041
Whether you're stealing my peace

249
00:14:58,375 --> 00:15:01,750
Or just turning me down

250
00:15:01,833 --> 00:15:04,125
Every time you smile

251
00:15:04,791 --> 00:15:07,458
And say what up, O tormentor!

252
00:15:08,291 --> 00:15:10,083
Like the drifting stars

253
00:15:10,333 --> 00:15:12,083
Scattered all over the horizon

254
00:15:12,375 --> 00:15:16,041
Waiting to catch your glimpse

255
00:15:16,375 --> 00:15:18,208
Scented like a flower

256
00:15:18,333 --> 00:15:20,291
Radiant like the sun

257
00:15:20,708 --> 00:15:22,750
You are incredible

258
00:15:25,416 --> 00:15:27,125
Every time I look at you

259
00:15:27,500 --> 00:15:28,958
My heart skips a beat

260
00:15:29,416 --> 00:15:31,291
You should know

261
00:15:31,583 --> 00:15:33,333
You drive me crazy

262
00:15:33,416 --> 00:15:34,875
You never fail to charm

263
00:15:35,083 --> 00:15:37,958
And say what up, O tormentor!

264
00:15:41,583 --> 00:15:43,416
Every time I look at you

265
00:15:43,666 --> 00:15:45,083
My heart skips a beat

266
00:15:45,625 --> 00:15:47,416
You should know

267
00:15:47,666 --> 00:15:49,666
You drive me crazy

268
00:15:49,750 --> 00:15:51,041
You never fail to charm

269
00:15:51,208 --> 00:15:54,541
And say what up, O tormentor

270
00:15:54,625 --> 00:15:55,750
Hey 10C,

271
00:15:55,833 --> 00:15:57,000
if you don't keep your hands to yourself,

272
00:15:57,291 --> 00:15:59,041
I will break your jaw in a way

273
00:15:59,250 --> 00:16:01,125
that even immigration
wouldn't recognize you.

274
00:16:02,208 --> 00:16:03,166
Veg, non-veg?

275
00:16:03,375 --> 00:16:04,291
Veg.

276
00:16:04,416 --> 00:16:05,250
Sure, sir.

277
00:16:05,583 --> 00:16:06,916
I've seen what you can do

278
00:16:07,083 --> 00:16:08,916
This world, this universe belongs to you

279
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Every heart you rule

280
00:16:13,541 --> 00:16:14,875
A sweet torment, that's you

281
00:16:15,083 --> 00:16:17,000
A wild party, that's you

282
00:16:17,083 --> 00:16:20,291
I'm ready to die if my murderer is you

283
00:16:21,416 --> 00:16:23,416
A shy smile you freely gave

284
00:16:23,500 --> 00:16:25,416
My life's in turmoil, babe

285
00:16:25,500 --> 00:16:29,000
Your lips deny, but your eyes crave
Please, don't confuse me, babe

286
00:16:29,083 --> 00:16:30,875
Like the drifting stars

287
00:16:30,958 --> 00:16:32,791
Scattered all over the horizon

288
00:16:33,000 --> 00:16:36,583
Waiting to catch your glimpse

289
00:16:37,083 --> 00:16:39,000
Scented like a flower

290
00:16:39,083 --> 00:16:40,916
Radiant like the sun

291
00:16:41,541 --> 00:16:43,375
You are incredible

292
00:16:46,083 --> 00:16:47,791
Every time I look at you

293
00:16:48,166 --> 00:16:49,750
My heart skips a beat

294
00:16:50,125 --> 00:16:52,041
You should know

295
00:16:52,125 --> 00:16:53,958
You drive me crazy

296
00:16:54,041 --> 00:16:55,541
You never fail to charm

297
00:16:55,791 --> 00:16:58,833
And say what up, O tormentor

298
00:17:02,291 --> 00:17:04,250
Every time I look at you

299
00:17:04,333 --> 00:17:06,000
My heart skips a beat

300
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
You should know

301
00:17:08,333 --> 00:17:10,291
You drive me crazy

302
00:17:10,375 --> 00:17:11,583
You never fail to charm

303
00:17:11,875 --> 00:17:15,166
And say what up, O tormentor

304
00:17:18,125 --> 00:17:19,333
Komal, Ankit…

305
00:17:21,000 --> 00:17:22,583
Sheetal, Divya…

306
00:17:24,625 --> 00:17:26,625
Mrs. Geeta, and Jasmine.

307
00:17:27,416 --> 00:17:30,500
First, our salaries, and now,
our daily allowances are also getting cut.

308
00:17:30,583 --> 00:17:33,250
Girl, we're so dearly screwed.

309
00:17:33,541 --> 00:17:34,875
My daughter's school is

310
00:17:35,333 --> 00:17:37,000
already bombarding me with notices.

311
00:17:37,291 --> 00:17:38,875
I think it's about time
we start looking for a new job.

312
00:17:39,416 --> 00:17:41,416
Euro Air is conducting
interviews next week.

313
00:17:41,708 --> 00:17:42,666
And I'm gonna be there.

314
00:17:43,916 --> 00:17:44,791
What?

315
00:17:45,833 --> 00:17:46,750
Euro Air?

316
00:17:47,416 --> 00:17:48,541
Did you forget how old you are?

317
00:17:49,125 --> 00:17:50,708
Like they would even hire you
to sweep the floor!

318
00:17:51,541 --> 00:17:52,666
Seriously, can you please
just keep your trap shut?

319
00:17:52,750 --> 00:17:54,208
Don't you see that everyone
is freaking out?

320
00:17:54,625 --> 00:17:56,500
Let's not add to the panic, alright?

321
00:17:56,583 --> 00:17:58,041
Enjoy, Mrs. Geeta.

322
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
You're right.

323
00:18:02,416 --> 00:18:04,125
Why should I be panicking?

324
00:18:04,541 --> 00:18:06,166
It's not like my Provident Fund
is at risk, right?

325
00:18:07,166 --> 00:18:08,166
Don't worry, Mrs. Geeta,

326
00:18:08,250 --> 00:18:09,166
all the pending dues
will be taken care of.

327
00:18:09,916 --> 00:18:13,708
You know these problems
keep popping up every few years.

328
00:18:14,208 --> 00:18:15,375
Remember what happened after 9/11?

329
00:18:15,708 --> 00:18:17,041
We didn't get our salaries
for nine whole months.

330
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
However, in the end,
didn't we get our money?

331
00:18:18,791 --> 00:18:19,625
Don't worry, we'll get our salaries.

332
00:18:19,708 --> 00:18:22,208
Mr. Rajvanshi,
I'm fine with waiting for my salary,

333
00:18:22,458 --> 00:18:24,000
but when will I receive my Provident Fund?

334
00:18:24,083 --> 00:18:25,583
Don't stress over your Provident Fund.

335
00:18:25,666 --> 00:18:26,958
Just have faith in the chairman.

336
00:18:27,041 --> 00:18:28,500
I've seen what you can do

337
00:18:28,708 --> 00:18:30,416
This world, this universe belongs to you

338
00:18:30,625 --> 00:18:33,416
Every heart you rule

339
00:18:35,000 --> 00:18:36,500
A sweet torment, that's you

340
00:18:36,583 --> 00:18:38,500
A wild party, that's you

341
00:18:38,666 --> 00:18:41,958
I'm ready to die if my murderer is you

342
00:18:42,916 --> 00:18:46,875
A shy smile you freely gave
My life's in turmoil, babe

343
00:18:47,125 --> 00:18:50,416
Your lips deny, but your eyes crave
Please, don't confuse me, babe

344
00:18:50,500 --> 00:18:52,375
Like the drifting stars

345
00:18:52,458 --> 00:18:54,416
Scattered all over the horizon

346
00:18:54,500 --> 00:18:58,083
Waiting to catch your glimpse

347
00:18:58,500 --> 00:19:00,458
Scented like a flower

348
00:19:00,583 --> 00:19:02,291
Radiant like the sun

349
00:19:03,041 --> 00:19:04,916
You are incredible

350
00:19:07,541 --> 00:19:09,291
Every time I look at you

351
00:19:09,625 --> 00:19:11,166
My heart skips a beat

352
00:19:11,541 --> 00:19:13,541
You should know

353
00:19:13,708 --> 00:19:15,625
You drive me crazy

354
00:19:15,708 --> 00:19:17,000
You never fail to charm

355
00:19:17,250 --> 00:19:20,333
And say what up, O tormentor

356
00:19:23,750 --> 00:19:25,666
Every time I look at you

357
00:19:25,791 --> 00:19:27,416
My heart skips a beat

358
00:19:27,750 --> 00:19:29,583
You should know

359
00:19:29,791 --> 00:19:31,708
You drive me crazy

360
00:19:31,791 --> 00:19:33,125
You never fail to charm

361
00:19:33,333 --> 00:19:36,291
And say what up, O tormentor

362
00:19:43,208 --> 00:19:44,875
Mr. Rajvanshi, here's your cup of tea.

363
00:19:47,375 --> 00:19:48,666
Mr. Rajvanshi.

364
00:19:51,708 --> 00:19:52,583
-Mr. Rajvanshi!
-What happened?

365
00:19:57,833 --> 00:19:59,458
Mr. Rajvanshi?

366
00:20:00,625 --> 00:20:02,708
Hello? Mr. Rajvanshi?

367
00:20:02,916 --> 00:20:06,000
I think Rajvanshi has
deboarded this plane.

368
00:20:12,750 --> 00:20:13,708
Oh, God! Oh, God!

369
00:20:14,375 --> 00:20:15,208
Oh, God!

370
00:20:17,458 --> 00:20:19,000
CPR! CPR!

371
00:20:19,583 --> 00:20:20,541
Right, CPR.

372
00:20:22,166 --> 00:20:23,208
Geetu, be careful.

373
00:20:23,541 --> 00:20:24,916
You don't want his dentures in your mouth.

374
00:20:25,458 --> 00:20:26,583
He ate lamb for lunch.

375
00:20:28,333 --> 00:20:29,875
Jasmine, have some respect!

376
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
This poor chap…

377
00:20:33,458 --> 00:20:35,083
Bloody idiot!

378
00:20:43,000 --> 00:20:45,250
Captain, there's an emergency.

379
00:20:45,916 --> 00:20:48,125
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

380
00:20:48,375 --> 00:20:50,791
Due to a medical emergency, we're heading
back to Mumbai International.

381
00:20:50,875 --> 00:20:52,083
Oh, for God's sake, Divya!

382
00:20:52,625 --> 00:20:54,666
I wasn't this upset,
even at my mom's funeral.

383
00:20:55,291 --> 00:20:58,333
You know, I've never actually seen
a dead body before.

384
00:20:58,625 --> 00:21:00,666
Well, he's always been like
a dead body anyway.

385
00:21:01,208 --> 00:21:02,750
"Mrs. Sethi, my blood pressure is low.

386
00:21:02,916 --> 00:21:04,375
Can you please tally the sales?

387
00:21:04,500 --> 00:21:05,916
Mrs. Sethi, my blood sugar is high.

388
00:21:06,000 --> 00:21:07,291
Can you please upload the meals?"

389
00:21:07,833 --> 00:21:09,625
He never even carried his own bag.

390
00:21:10,875 --> 00:21:12,750
Probably because he's always got
so much gold with him.

391
00:21:12,833 --> 00:21:14,958
Damn. Respect.

392
00:21:21,000 --> 00:21:21,875
Should we keep them?

393
00:21:24,166 --> 00:21:25,083
Where is it?

394
00:21:26,250 --> 00:21:29,083
First, tell us
what you're looking for, ma'am.

395
00:21:29,375 --> 00:21:31,416
No need to act smart!

396
00:21:31,833 --> 00:21:33,875
Where is the gold? Where is it?!

397
00:21:33,958 --> 00:21:35,541
-Gold?
-Gold?

398
00:21:35,625 --> 00:21:36,458
Gold?

399
00:21:38,208 --> 00:21:41,875
Ma'am, we know nothing about the gold!

400
00:21:41,958 --> 00:21:43,791
Do you take me for a fool?

401
00:21:43,875 --> 00:21:46,458
Three months ago,
you found that old man's dead body

402
00:21:46,541 --> 00:21:47,875
who had that vest
with the gold strapped on it?

403
00:21:48,458 --> 00:21:50,375
-Did you or did you not?
-We did.

404
00:21:50,500 --> 00:21:53,125
Don't deny that you
are not working with him.

405
00:21:54,291 --> 00:21:57,000
You, miss? Are you, or are you not?

406
00:22:04,416 --> 00:22:07,166
I have hustled my entire life
to find an investor for my business.

407
00:22:08,625 --> 00:22:10,833
And look, I finally found one.

408
00:22:12,708 --> 00:22:13,916
Sorry, sir. No offense.

409
00:22:15,083 --> 00:22:15,916
Come on, guys.

410
00:22:16,000 --> 00:22:18,375
We've been serving meals
for the past six months

411
00:22:18,916 --> 00:22:20,083
without getting paid a single rupee!

412
00:22:22,166 --> 00:22:23,750
Divya, imagine.

413
00:22:24,250 --> 00:22:25,083
Your loan…

414
00:22:26,250 --> 00:22:28,125
-gone.
-Have you lost your freaking mind?

415
00:22:28,666 --> 00:22:29,833
If we get caught,
we'll not only be banned

416
00:22:29,916 --> 00:22:30,875
from the airlines
but also from the airport!

417
00:22:30,958 --> 00:22:31,791
Idiot!

418
00:22:32,083 --> 00:22:32,916
Geetu.

419
00:22:33,208 --> 00:22:35,458
For years, you've dreamed
of owning a restaurant.

420
00:22:36,625 --> 00:22:38,875
Now, when the money is coming your way,

421
00:22:39,333 --> 00:22:40,625
you are being moralistic.

422
00:22:40,708 --> 00:22:44,458
Look, I didn't spend half
my life as a slave to end up

423
00:22:44,541 --> 00:22:46,375
in prison with you for the remaining half.

424
00:22:46,791 --> 00:22:47,666
Got it?

425
00:22:50,208 --> 00:22:51,083
Fine.

426
00:22:52,416 --> 00:22:53,541
Each to her own then.

427
00:23:02,291 --> 00:23:03,125
Hey!

428
00:23:03,333 --> 00:23:04,208
Don't touch!

429
00:23:04,708 --> 00:23:06,625
And keep quiet.
Don't say another word.

430
00:23:07,666 --> 00:23:09,333
Not to us or to him.

431
00:23:09,625 --> 00:23:10,916
All crew. We're ready for landing.

432
00:23:22,583 --> 00:23:23,416
Hey!

433
00:23:26,875 --> 00:23:28,708
Sir, the oldie was all covered in gold,
just like a new bride!

434
00:23:29,041 --> 00:23:29,875
Tell me about it!

435
00:23:30,625 --> 00:23:33,083
Uncle was being naughty
with one leg already in the grave.

436
00:23:34,333 --> 00:23:36,875
Sir, they found the body.

437
00:23:47,291 --> 00:23:48,208
Hi.

438
00:23:50,666 --> 00:23:51,750
You know him or what?

439
00:23:55,625 --> 00:23:56,541
Somewhat.

440
00:23:57,250 --> 00:23:58,125
Hey!

441
00:23:59,375 --> 00:24:01,041
It's her fault!
She pushed me!

442
00:24:30,875 --> 00:24:32,750
Divya Rana from Haryana.

443
00:24:33,333 --> 00:24:34,500
Jaiveer.

444
00:24:35,791 --> 00:24:36,750
Air hostess?

445
00:24:38,416 --> 00:24:40,083
I never thought we would meet again!

446
00:24:41,625 --> 00:24:43,375
-And you--
-Customs.

447
00:24:44,041 --> 00:24:45,166
Customs!

448
00:24:45,458 --> 00:24:46,750
Yes, I actually just got transferred here.

449
00:24:47,208 --> 00:24:49,791
If I had known I'd meet you here,
I would've asked for a transfer sooner.

450
00:24:50,375 --> 00:24:53,291
Ma'am, could you please sign here
and here?

451
00:24:53,375 --> 00:24:54,208
Okay.

452
00:24:55,166 --> 00:24:56,041
And, also write down your phone number.

453
00:24:57,166 --> 00:24:59,083
I might need to call you again
for further questioning.

454
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
-Oh.
-Sir,

455
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
the representatives
from the airline are here.

456
00:25:02,375 --> 00:25:03,500
Fine, I'll talk to them.

457
00:25:03,750 --> 00:25:04,833
-Can I go now?
-Sure.

458
00:25:04,916 --> 00:25:05,791
Thank you.

459
00:25:06,791 --> 00:25:08,125
-See you later?
-See you.

460
00:25:08,208 --> 00:25:09,333
Looks like we'll be bumping
into each other quite often now.

461
00:25:10,166 --> 00:25:11,041
Yeah.

462
00:25:11,625 --> 00:25:12,708
Are you happy now, sir?

463
00:25:13,166 --> 00:25:14,791
He's an employee of your airline, right?

464
00:25:15,833 --> 00:25:17,333
Is this what your airline
is resorting to nowadays?

465
00:25:17,666 --> 00:25:20,750
-He was carrying 12 kilos of gold!
-Mr. Mittal.

466
00:25:20,833 --> 00:25:22,500
-Is this how the airline operates now?
-Mr. Mittal.

467
00:25:23,916 --> 00:25:25,583
I'm talking to you, sir.
Are you even listening to me?

468
00:25:30,625 --> 00:25:31,541
How much does it weigh?

469
00:25:32,125 --> 00:25:32,958
Twelve kilos.

470
00:25:34,916 --> 00:25:36,125
And where was he coming from?

471
00:25:36,541 --> 00:25:37,916
He wasn't coming, sir. He was going.

472
00:25:38,666 --> 00:25:40,166
-Where?
-Al Burj.

473
00:25:41,666 --> 00:25:43,208
-Keep an eye on them.
-Yes.

474
00:25:46,666 --> 00:25:47,666
Rajvanshi?

475
00:25:48,875 --> 00:25:50,291
Our Rajvanshi? That codger?

476
00:25:51,500 --> 00:25:53,416
I still can't believe that old man,

477
00:25:54,083 --> 00:25:56,416
almost at death's door,
was smuggling gold.

478
00:25:56,791 --> 00:25:57,916
Money, Geetu.

479
00:25:59,000 --> 00:25:59,875
Money.

480
00:26:01,000 --> 00:26:02,916
It can make even the most upright folks
turn into gangsters.

481
00:26:03,375 --> 00:26:06,458
Maybe we were too naive all our lives,
that's why we're unsuccessful.

482
00:26:08,916 --> 00:26:10,083
Geetu, sometimes, I feel…

483
00:26:12,458 --> 00:26:15,166
I couldn't do enough for you.

484
00:26:24,375 --> 00:26:25,416
Seriously.

485
00:26:26,458 --> 00:26:27,875
What you did was more than enough for me.

486
00:26:28,750 --> 00:26:30,958
Grandpa, your bookie is a thief.

487
00:26:31,041 --> 00:26:33,333
Grandpa, why don't you stick

488
00:26:33,416 --> 00:26:34,791
to playing Bingo
like the other old folks?

489
00:26:34,875 --> 00:26:37,666
Hey, you were supposed
to come back after two days.

490
00:26:37,750 --> 00:26:38,916
Long story.

491
00:26:39,333 --> 00:26:40,375
Hey, Mr. Deshmukh!

492
00:26:41,000 --> 00:26:42,875
-What brings you here?
-Jasmine.

493
00:26:43,125 --> 00:26:43,958
Jasmine.

494
00:26:45,708 --> 00:26:48,500
You haven't paid the rent
for the last six months.

495
00:26:49,083 --> 00:26:52,125
The water bills, gas bills,
and society dues are also…

496
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
Happy Diwali, Mr. Deshmukh!

497
00:26:59,958 --> 00:27:00,791
You sold the car?

498
00:27:01,583 --> 00:27:02,958
Your flight was canceled?

499
00:27:03,041 --> 00:27:04,083
Why did you sell the car?

500
00:27:06,166 --> 00:27:08,458
Well, we hardly ever use it anyway.

501
00:27:08,541 --> 00:27:10,166
We don't really need a car.

502
00:27:10,458 --> 00:27:12,375
Dad, but that loan belongs to me.

503
00:27:15,250 --> 00:27:16,250
And who do you belong to?

504
00:27:42,750 --> 00:27:45,875
AZAD VEGETABLE MARKET

505
00:27:45,958 --> 00:27:48,791
I only have a few dollars left.
You gave me a good rate, right?

506
00:27:53,583 --> 00:27:55,625
-Sudha.
-Geetu.

507
00:27:55,958 --> 00:27:57,666
-How are you?
-I am okay.

508
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Where is Mr. Mittal?
Doesn't answer my calls anymore.

509
00:28:01,041 --> 00:28:02,166
Sadly, doesn't answer
his wife's calls either.

510
00:28:03,958 --> 00:28:05,708
Remember when I was still
an air hostess in Kohinoor,

511
00:28:05,791 --> 00:28:06,875
he would hover all over me…

512
00:28:08,208 --> 00:28:09,458
like a bug.

513
00:28:09,541 --> 00:28:10,708
Now, I can't get my hands on him.

514
00:28:10,791 --> 00:28:11,916
Like a bug?

515
00:28:12,666 --> 00:28:13,708
Right. Yeah.

516
00:28:14,458 --> 00:28:15,375
Good one.

517
00:28:15,458 --> 00:28:17,291
-See you.
-Gourd-- Okay.

518
00:28:17,375 --> 00:28:18,875
-How much for the gourd?
-300 rupees.

519
00:28:18,958 --> 00:28:20,958
Are the gourds studded with diamonds?

520
00:28:34,125 --> 00:28:37,708
Three airline companies
have shut down in the last ten years.

521
00:28:38,208 --> 00:28:43,541
And now your airline company
is going to default on a loan.

522
00:28:43,625 --> 00:28:46,166
Look, these things are common in business.

523
00:28:46,458 --> 00:28:48,583
We are a family of 4,000 members.

524
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
A small family.

525
00:28:50,708 --> 00:28:52,208
I give my word

526
00:28:52,625 --> 00:28:54,250
to the banks, the government,

527
00:28:54,916 --> 00:28:57,083
and millions of Indians

528
00:28:57,416 --> 00:28:59,791
who entrusted us
with their precious faith.

529
00:29:01,416 --> 00:29:02,916
You don't have to worry.

530
00:29:03,833 --> 00:29:05,416
Even after ten years,

531
00:29:05,875 --> 00:29:07,291
we will still be here.

532
00:29:08,541 --> 00:29:09,666
We are Kohinoor.

533
00:29:10,083 --> 00:29:12,875
We'll always shine. In India.

534
00:29:13,791 --> 00:29:15,000
-Thank you, Mr. Walia.
-Thank you.

535
00:29:15,083 --> 00:29:19,125
Borrowing money to splurge
is not beneficial for any businessman.

536
00:29:19,250 --> 00:29:21,625
He may have to pay a heavy price for it.

537
00:29:21,708 --> 00:29:22,958
These are just speculations.

538
00:29:23,125 --> 00:29:24,250
It's utter nonsense.

539
00:29:24,375 --> 00:29:25,750
-None of our flights have been canceled.
-Sir…

540
00:29:25,833 --> 00:29:26,666
Get out.

541
00:29:27,083 --> 00:29:28,458
Find out who is spreading these rumors!

542
00:29:28,833 --> 00:29:29,875
We will sue them!

543
00:29:47,083 --> 00:29:48,416
Hey!

544
00:29:55,041 --> 00:29:55,875
Mr. Mittal.

545
00:29:58,125 --> 00:30:00,666
You, your wife Sudha, and I…
we go way back.

546
00:30:01,208 --> 00:30:02,791
I consider you like my big brother.

547
00:30:03,833 --> 00:30:05,500
Can I ask you something?
Will you be honest with me?

548
00:30:07,916 --> 00:30:11,041
Is it true that our company is bankrupt?

549
00:30:11,125 --> 00:30:12,916
What are you saying, ma'am?

550
00:30:13,333 --> 00:30:14,750
Don't tell me you've started
believing the rumors as well.

551
00:30:14,833 --> 00:30:17,083
-Our company is the second best in Asia.
-Sir…

552
00:30:17,166 --> 00:30:19,291
-We just leased six airbuses.
-Mr. Mittal,

553
00:30:19,375 --> 00:30:21,666
-for God's sake, the truth.
-Okay, yes, it's bankrupt.

554
00:30:21,750 --> 00:30:23,000
I swear to God, it's bankrupt.

555
00:30:25,291 --> 00:30:26,875
I'm not sure why I shared that with you.

556
00:30:27,416 --> 00:30:29,416
But please, don't tell anyone,
not even by mistake.

557
00:30:30,166 --> 00:30:31,208
It would cause a riot.

558
00:30:31,291 --> 00:30:35,791
So… my Provident Fund?

559
00:30:36,250 --> 00:30:37,083
Will I ever get it?

560
00:30:37,291 --> 00:30:40,791
I'm not saying
that the Provident Fund is lost.

561
00:30:41,083 --> 00:30:42,916
But you know how the system works, right?

562
00:30:43,166 --> 00:30:45,625
If not us, our children will
definitely receive the money.

563
00:31:05,708 --> 00:31:07,083
Sethi ma'am, this is the last box.

564
00:31:07,250 --> 00:31:10,625
Alright, now let's quickly grab
all the peanut packets.

565
00:31:11,208 --> 00:31:14,041
What are we going to do with the peanuts?

566
00:31:14,416 --> 00:31:17,958
-We'll sell them at the traffic signals!
-Okay.

567
00:31:28,583 --> 00:31:29,750
Jasmine. Very good.

568
00:31:29,833 --> 00:31:32,333
Grab a garbage bag from over there
and start collecting all the headphones.

569
00:31:35,500 --> 00:31:37,708
She has been popping anxiety pills
since morning.

570
00:31:39,000 --> 00:31:40,291
I don't think it's working.

571
00:31:45,041 --> 00:31:45,875
Geetu…

572
00:32:05,083 --> 00:32:06,958
God works in mysterious ways.

573
00:32:08,541 --> 00:32:09,750
Yesterday, we were reaching for the sky,

574
00:32:10,750 --> 00:32:12,375
and now we've crashed back down
to the ground.

575
00:32:15,333 --> 00:32:16,291
For two decades,

576
00:32:17,000 --> 00:32:18,791
I worked my butt off like a maid.

577
00:32:19,333 --> 00:32:22,958
We let them deduct taxes

578
00:32:24,166 --> 00:32:25,166
and the Provident Fund every month.

579
00:32:25,500 --> 00:32:26,916
We let them screw us over.

580
00:32:28,333 --> 00:32:30,041
I had such big plans.

581
00:32:31,916 --> 00:32:34,250
Arun and I were going
to start a restaurant in Goa…

582
00:32:36,083 --> 00:32:37,708
and enjoy our second honeymoon.

583
00:32:38,083 --> 00:32:41,458
I don't know how
to break it to my parents…

584
00:32:43,041 --> 00:32:45,833
that the pilot uniform they adore so much

585
00:32:46,833 --> 00:32:50,166
is actually a rental.

586
00:32:53,416 --> 00:32:56,541
Imagine if we had
Rajvanshi's gold with us.

587
00:32:57,791 --> 00:33:00,000
Seriously, we should've taken it
for ourselves.

588
00:33:01,416 --> 00:33:03,791
Actually, we lost our freaking minds,
not you.

589
00:33:04,333 --> 00:33:05,166
Sorry.

590
00:33:05,250 --> 00:33:09,041
I wonder how long that bloody
Rajvanshi has been doing this.

591
00:33:09,125 --> 00:33:10,791
Four years, three months, and

592
00:33:11,041 --> 00:33:11,875
twenty-one days.

593
00:33:15,750 --> 00:33:16,583
What's this?

594
00:33:17,333 --> 00:33:18,208
Plan B.

595
00:33:31,458 --> 00:33:32,333
What?

596
00:33:32,750 --> 00:33:34,166
It's not like he really needed it.

597
00:33:34,833 --> 00:33:37,916
Anyway, this is Rajvanshi's roster.

598
00:33:38,208 --> 00:33:40,250
All the flights are to Al Burj.

599
00:33:40,791 --> 00:33:44,375
He always messaged
this number once he arrived there.

600
00:33:46,416 --> 00:33:48,875
Let's see who this rascal

601
00:33:48,958 --> 00:33:50,125
-was messaging all the time.
-Sethi ma'am,

602
00:33:50,208 --> 00:33:52,000
it's getting late.
Let's wait and do this tomorrow.

603
00:33:52,083 --> 00:33:54,208
I've waited enough! Give it to me.

604
00:34:00,333 --> 00:34:01,166
Hello?

605
00:34:01,791 --> 00:34:02,791
Who's this?

606
00:34:03,041 --> 00:34:04,166
It's me.

607
00:34:06,791 --> 00:34:09,041
Sudha, how many times have
I told you not to touch my things?!

608
00:34:09,125 --> 00:34:11,250
Why are women calling you
this late at night?

609
00:34:12,916 --> 00:34:14,208
Hello? Wrong number!

610
00:34:15,541 --> 00:34:17,750
That old fellow Rajvanshi who died,
his partner…

611
00:34:18,125 --> 00:34:19,000
Manoj Mittal.

612
00:34:20,083 --> 00:34:21,166
Don't pretend you don't know him.

613
00:34:21,541 --> 00:34:24,708
We do. He's the HR head
at Kohinoor Airways.

614
00:34:26,291 --> 00:34:28,875
The HR head or also the head of your gang?

615
00:34:29,750 --> 00:34:30,666
Gang?

616
00:34:30,750 --> 00:34:31,583
Gang?

617
00:34:32,083 --> 00:34:34,291
No. He is a nice guy.

618
00:34:35,083 --> 00:34:35,916
Like you?

619
00:34:37,666 --> 00:34:40,750
Okay. You tell me, how did you do it?

620
00:34:48,916 --> 00:34:51,333
-Hello, Mr. Mittal.
-Hello to you too!

621
00:34:52,041 --> 00:34:53,250
Oh, ma'am, it's you!

622
00:34:53,708 --> 00:34:54,708
Not fair, Mr. Mittal.

623
00:34:55,208 --> 00:34:58,791
We can't afford plain biscuits
while you are feasting on gold biscuits?

624
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
Well, Mr. Mittal, I must say,
you've got a sneaky side to you.

625
00:35:02,750 --> 00:35:04,625
I don't understand.

626
00:35:05,500 --> 00:35:09,250
We also don't understand
what to do with this phone.

627
00:35:10,000 --> 00:35:11,291
Oh…

628
00:35:11,583 --> 00:35:13,333
Thank God!

629
00:35:13,750 --> 00:35:15,041
And thank you.

630
00:35:15,458 --> 00:35:16,750
This phone was with you guys?

631
00:35:17,375 --> 00:35:19,083
That's great. Please give it back.

632
00:35:19,458 --> 00:35:20,333
What can I say?

633
00:35:20,416 --> 00:35:22,583
We all have to do something
to support our families, right?

634
00:35:23,708 --> 00:35:25,250
Then help us support
our families as well, sir.

635
00:35:26,000 --> 00:35:26,833
What do you mean?

636
00:35:27,041 --> 00:35:29,666
We can do what Mr. Rajvanshi
used to do, three times over.

637
00:35:38,208 --> 00:35:39,291
Look, this isn't something chicks…

638
00:35:39,833 --> 00:35:42,875
I mean, "ladies" should be doing.

639
00:35:42,958 --> 00:35:44,208
Please, excuse me.

640
00:35:45,208 --> 00:35:46,125
You were saying something?

641
00:35:46,791 --> 00:35:47,875
Look, Mr. Mittal,

642
00:35:48,125 --> 00:35:50,416
we "ladies" aren't making a request,

643
00:35:50,625 --> 00:35:51,541
we're giving you an ultimatum.

644
00:35:52,041 --> 00:35:53,958
Either you team up with us willingly,

645
00:35:54,166 --> 00:35:56,875
or we'll turn you over to customs.
Choose.

646
00:35:56,958 --> 00:35:58,083
-Let me go, please.
-Geetu?

647
00:35:59,541 --> 00:36:00,625
Hi, Geetu.

648
00:36:01,041 --> 00:36:01,958
Mrs. Sudha!

649
00:36:02,666 --> 00:36:05,625
Hey, Geetu, why don't I see you anymore?
Why did you quit the gym?

650
00:36:05,708 --> 00:36:08,291
-I was strapped for cash.
-Oh.

651
00:36:09,000 --> 00:36:10,541
But I don't think
that'll be a problem anymore.

652
00:36:11,416 --> 00:36:15,166
-Right, Mr. Mittal?
-Yes, of course.

653
00:36:18,916 --> 00:36:19,833
The crew.

654
00:36:22,041 --> 00:36:23,833
This one or this one?

655
00:36:24,166 --> 00:36:25,458
-Take both.
-You sure?

656
00:36:26,958 --> 00:36:28,875
-Bye, Geetu.
-Bye.

657
00:36:31,875 --> 00:36:33,208
See you tomorrow.

658
00:36:47,583 --> 00:36:49,000
Hey, girl!

659
00:37:04,125 --> 00:37:05,083
You guys will be able to do this, right?

660
00:37:06,958 --> 00:37:08,833
No, I mean, since it's your first time…

661
00:37:10,791 --> 00:37:12,750
People often think about running away
with it when it's their first time.

662
00:37:14,791 --> 00:37:15,666
Don't run away.

663
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
Because I don't just have your address,

664
00:37:19,166 --> 00:37:20,958
I have your entire personal history.

665
00:37:22,250 --> 00:37:23,708
When you reach the airport there,

666
00:37:24,083 --> 00:37:26,708
go through customs gate number two.

667
00:37:27,666 --> 00:37:28,541
I have connections there.

668
00:37:30,125 --> 00:37:33,375
And yes,
the Rajvanshi matter is still hot.

669
00:37:34,583 --> 00:37:37,208
So please, don't get caught.

670
00:37:38,458 --> 00:37:39,416
And for God's sake,

671
00:37:39,791 --> 00:37:40,708
please…

672
00:37:41,416 --> 00:37:42,291
don't die.

673
00:37:45,916 --> 00:37:47,125
Isn't it strange?

674
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
I mean, people usually
smuggle gold into India.

675
00:37:49,625 --> 00:37:51,541
Why is Mittal smuggling it out?

676
00:37:52,041 --> 00:37:54,250
Ignorance is bliss, sis.

677
00:37:54,833 --> 00:37:55,750
Point.

678
00:37:57,208 --> 00:37:58,083
So…

679
00:37:59,708 --> 00:38:01,208
I've done some research.

680
00:38:01,458 --> 00:38:02,375
What research?

681
00:38:03,250 --> 00:38:05,166
Mr. Rajvanshi has been doing
this for years.

682
00:38:05,958 --> 00:38:08,125
We just need to follow
in his "great" footsteps.

683
00:38:08,583 --> 00:38:10,541
Are you going to wear
a vest like Rajvanshi did?

684
00:38:13,083 --> 00:38:15,000
Did all of those people get caught?

685
00:38:15,208 --> 00:38:16,041
Yes.

686
00:38:16,500 --> 00:38:20,041
I'm telling you, I won't smuggle
any gold by hiding it in any crevices!

687
00:38:20,750 --> 00:38:21,583
Yuck.

688
00:38:22,458 --> 00:38:26,208
I'm just imagining money
raining down on us.

689
00:38:28,625 --> 00:38:30,791
The first thing I'll do is get
Grandpa's ring back.

690
00:38:31,416 --> 00:38:33,250
That's my only ancestral thing.

691
00:38:34,083 --> 00:38:37,708
These jewelers, they melt the gold and--

692
00:38:49,208 --> 00:38:51,791
Gold, so much gold

693
00:38:51,875 --> 00:38:54,416
Pure gold is my heart

694
00:38:54,500 --> 00:38:59,500
-Can you hear that money talking?
-Look!

695
00:38:59,583 --> 00:39:02,875
Here come girls with a plan

696
00:39:02,958 --> 00:39:04,000
Catch them you never can

697
00:39:04,083 --> 00:39:05,375
Making their own rules

698
00:39:05,458 --> 00:39:07,333
Gold is where their heart lies

699
00:39:07,416 --> 00:39:09,291
Where their heart lies

700
00:39:10,083 --> 00:39:12,541
Done playing by rules
Time to break them all

701
00:39:12,625 --> 00:39:15,166
And shape their own luck

702
00:39:15,250 --> 00:39:17,958
Diamonds are not the best friends
Of these crazy girls

703
00:39:18,041 --> 00:39:20,958
They have eyes only for gold
Which they will steal

704
00:39:21,041 --> 00:39:23,416
Anyone who comes in the middle
Gets shot

705
00:39:23,500 --> 00:39:25,875
Gets shot for sure

706
00:39:26,125 --> 00:39:28,583
Anyone who comes in the middle
Gets shot

707
00:39:28,666 --> 00:39:30,625
Gets shot for sure

708
00:39:30,708 --> 00:39:33,083
Gold, so much gold

709
00:39:33,166 --> 00:39:35,625
Pure gold is my heart

710
00:39:35,708 --> 00:39:40,083
-Can you hear, that money talking?
-Why do we need these real chocolates?

711
00:39:40,958 --> 00:39:43,333
-Gold, so much gold
-For safety.

712
00:39:43,458 --> 00:39:45,875
Pure gold is my heart

713
00:39:46,083 --> 00:39:50,458
Can you hear, that money talking?

714
00:39:51,333 --> 00:39:56,416
When desires guide the heart's way
Foes bow before its mighty sway

715
00:39:56,500 --> 00:39:58,750
Pure bliss, this moment I savor

716
00:39:58,833 --> 00:40:01,375
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

717
00:40:01,625 --> 00:40:04,125
I'd challenge even God if it's fit

718
00:40:04,208 --> 00:40:06,791
I'd stop hearts without strife

719
00:40:06,875 --> 00:40:09,375
Pure bliss, this moment I savor

720
00:40:09,458 --> 00:40:11,708
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

721
00:40:11,791 --> 00:40:12,791
What's wrong, Geetu?

722
00:40:13,083 --> 00:40:14,333
I'm scared.

723
00:40:14,458 --> 00:40:16,416
-Then, why not sing a song?
-Which one?

724
00:40:16,625 --> 00:40:20,166
-Gold, pure gold is your heart
-Seriously?

725
00:40:20,250 --> 00:40:21,166
Let's go, guys.

726
00:40:21,833 --> 00:40:24,500
My heart is restless, stirs and churns
May no eyes covet the gold it yearns

727
00:40:24,583 --> 00:40:26,625
A thief of hearts
Let someone come and steal

728
00:40:26,708 --> 00:40:29,375
Perhaps then
My turbulent soul may heal

729
00:40:29,583 --> 00:40:32,041
None shall be left behind
None shall be missed

730
00:40:32,125 --> 00:40:34,458
Not all keys bring trouble
Not all locks resist

731
00:40:34,541 --> 00:40:37,041
As I dance, the city quakes and reels

732
00:40:37,625 --> 00:40:39,875
Listen, my friend
Heed my heartfelt appeals

733
00:40:39,958 --> 00:40:42,166
Beware, be cautious
Don't be stubborn, dear

734
00:40:42,791 --> 00:40:44,375
You are amazing
Extraordinary, my dear

735
00:40:44,458 --> 00:40:47,833
You're known as the queen
Of the jungle, cheer

736
00:40:48,291 --> 00:40:50,750
Anyone who comes in the middle
Gets shot

737
00:40:50,833 --> 00:40:52,916
Gets shot for sure

738
00:40:53,458 --> 00:40:55,750
Anyone who comes in the middle

739
00:40:55,833 --> 00:40:58,083
Gets shot for sure

740
00:40:58,166 --> 00:41:00,416
Gold, so much gold

741
00:41:00,500 --> 00:41:02,958
Pure gold is my heart

742
00:41:03,041 --> 00:41:05,458
Can you hear

743
00:41:05,708 --> 00:41:08,083
What my heart

744
00:41:08,166 --> 00:41:10,541
Gold, so much gold

745
00:41:10,791 --> 00:41:13,166
Pure gold is my heart

746
00:41:13,416 --> 00:41:17,750
Can you hear, that money talking?

747
00:41:18,625 --> 00:41:21,166
When desires guide the heart's way

748
00:41:21,250 --> 00:41:23,750
Foes bow before its mighty sway

749
00:41:23,833 --> 00:41:26,291
Pure bliss, this moment I savor

750
00:41:26,375 --> 00:41:28,625
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

751
00:41:28,958 --> 00:41:31,458
I'd challenge even God if it's fit

752
00:41:31,541 --> 00:41:34,083
I'd stop hearts without strife

753
00:41:34,166 --> 00:41:36,666
Pure bliss, this moment I savor

754
00:41:36,750 --> 00:41:39,041
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

755
00:41:39,250 --> 00:41:42,041
Don't you dare
Don't you dare touch me

756
00:41:44,416 --> 00:41:47,333
Don't you dare
Don't you dare touch me

757
00:41:48,750 --> 00:41:49,583
Listen!

758
00:41:49,666 --> 00:41:52,291
Don't you dare
Don't you dare touch me

759
00:41:54,041 --> 00:41:55,416
-Hello.
-Namaste.

760
00:41:56,375 --> 00:41:57,916
-How are you?
-I'm good. You?

761
00:41:58,291 --> 00:41:59,166
Keep it.

762
00:41:59,500 --> 00:42:02,333
-No, I… Please, I can't.
-Keep it.

763
00:42:02,666 --> 00:42:04,125
-This time, buy something for yourself.
-Sis--

764
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
Look!

765
00:42:05,125 --> 00:42:07,750
A thief of hearts
Let someone come and steal

766
00:42:07,833 --> 00:42:10,000
Perhaps then
My turbulent soul may heal

767
00:42:10,083 --> 00:42:12,750
None shall be left behind
None shall be missed

768
00:42:12,833 --> 00:42:15,291
Not all keys bring trouble
Not all locks resist

769
00:42:15,375 --> 00:42:19,375
As I dance, the city quakes and reels

770
00:42:20,875 --> 00:42:23,250
Listen, my friend
Heed my heartfelt appeals

771
00:42:23,333 --> 00:42:25,416
Beware, be cautious
Don't be stubborn, dear

772
00:42:26,083 --> 00:42:27,833
You are amazing
Extraordinary, my dear

773
00:42:27,916 --> 00:42:31,041
You're known as the queen
Of the jungle, cheer

774
00:42:31,500 --> 00:42:33,916
Anyone who comes in the middle
Gets shot

775
00:42:34,000 --> 00:42:36,166
Gets shot for sure

776
00:42:36,750 --> 00:42:39,083
Anyone who comes in the middle
Gets shot

777
00:42:39,166 --> 00:42:41,041
Gets shot for sure

778
00:42:41,125 --> 00:42:43,583
Gold, so much gold

779
00:42:43,666 --> 00:42:45,958
Pure gold is my heart

780
00:42:46,291 --> 00:42:48,750
Can you hear

781
00:42:48,833 --> 00:42:51,500
What my heart

782
00:42:51,583 --> 00:42:54,083
Gold, so much gold

783
00:42:54,166 --> 00:42:56,208
Pure gold is my heart

784
00:42:56,666 --> 00:43:01,000
Can you hear, that money talking?

785
00:43:01,875 --> 00:43:04,416
When desires guide the heart's way

786
00:43:04,500 --> 00:43:06,958
Foes bow before its mighty sway

787
00:43:07,041 --> 00:43:09,583
Pure bliss, this moment I savor

788
00:43:09,666 --> 00:43:11,958
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

789
00:43:12,166 --> 00:43:14,750
I'd challenge even God if it's fit

790
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
I'd stop hearts without strife

791
00:43:17,416 --> 00:43:19,916
Pure bliss, this moment I savor

792
00:43:20,000 --> 00:43:22,291
I'll shoot to kill
I'll shoot to kill for sure

793
00:43:22,458 --> 00:43:25,125
Don't you dare
Don't you dare touch me

794
00:43:27,708 --> 00:43:30,583
Don't you dare
Don't you dare touch me

795
00:43:31,833 --> 00:43:32,666
Where are you going?

796
00:43:34,791 --> 00:43:36,416
To dance in the harem! Wanna join?

797
00:43:37,416 --> 00:43:38,250
Comedy?

798
00:43:39,458 --> 00:43:40,291
Come on.

799
00:43:41,750 --> 00:43:42,625
Open your bags.

800
00:43:43,041 --> 00:43:46,000
Ma'am, we work for Kohinoor Airlines.

801
00:43:46,166 --> 00:43:47,000
So?

802
00:43:47,083 --> 00:43:48,500
Does that mean I shouldn't do my job?

803
00:43:53,125 --> 00:43:55,875
Why are you sweating bullets
in an air-conditioned airport?

804
00:43:56,833 --> 00:43:58,500
Is it your health or your intentions?

805
00:43:58,875 --> 00:43:59,791
No…

806
00:43:59,875 --> 00:44:02,500
Look, ma'am, you can't talk
to our colleagues like that.

807
00:44:02,750 --> 00:44:04,458
This is harassment, okay?

808
00:44:04,708 --> 00:44:06,208
Being funny in English?

809
00:44:07,625 --> 00:44:08,500
Everyone's bags will be checked.

810
00:44:09,333 --> 00:44:10,250
Let's get on with it.

811
00:44:18,333 --> 00:44:19,166
Wow!

812
00:44:23,750 --> 00:44:25,541
Looks like you really love chocolates.

813
00:44:25,750 --> 00:44:27,208
Well…

814
00:44:29,708 --> 00:44:33,000
-My blood sugar levels…
-So, how's it going?

815
00:44:33,083 --> 00:44:33,916
Jai!

816
00:44:34,166 --> 00:44:35,833
-What are you doing?
-Jai!

817
00:44:38,333 --> 00:44:39,291
Jai!

818
00:44:39,666 --> 00:44:40,541
Hi.

819
00:44:43,833 --> 00:44:45,250
From Jaiveer to Jai?

820
00:44:46,250 --> 00:44:47,166
I like it.

821
00:44:50,208 --> 00:44:51,833
-Jai Hind, sir.
-Come on, Mala!

822
00:44:53,791 --> 00:44:55,166
You should spare the dear ones, at least.

823
00:44:55,958 --> 00:44:57,125
How sweet!

824
00:45:01,791 --> 00:45:03,000
-Go on, kiddo.
-Thank you.

825
00:45:03,083 --> 00:45:04,000
Carry on.

826
00:45:07,125 --> 00:45:08,125
What have you been up to?

827
00:45:08,458 --> 00:45:09,666
Working out?

828
00:45:12,041 --> 00:45:13,041
What's in the bag?

829
00:45:14,625 --> 00:45:18,041
Well, perfume bottles… big ones.

830
00:45:20,958 --> 00:45:21,833
Nice.

831
00:45:22,416 --> 00:45:23,375
You didn't…

832
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
follow me back on Instagram.

833
00:45:27,583 --> 00:45:28,416
I will…

834
00:45:30,583 --> 00:45:31,541
Right now?

835
00:45:37,708 --> 00:45:38,541
Done.

836
00:45:38,625 --> 00:45:39,541
Let's go.

837
00:45:41,791 --> 00:45:43,500
God, that was a close call.

838
00:45:43,583 --> 00:45:44,750
Ma'am, veg or non-veg?

839
00:45:44,833 --> 00:45:45,708
Shit, Divya.

840
00:45:45,791 --> 00:45:46,708
How is it my fault?

841
00:45:47,291 --> 00:45:49,958
You looked like a husband caught
in a Bangkok massage parlor.

842
00:45:50,291 --> 00:45:53,500
Thank goodness for your beau,
or we would've been screwed.

843
00:45:53,875 --> 00:45:55,708
Take this as a sign from God,
and let's end it.

844
00:45:56,375 --> 00:45:57,333
Let's stop it.

845
00:45:58,208 --> 00:45:59,416
Ma'am, veg or non-veg?

846
00:46:00,083 --> 00:46:01,041
Okay, let's stop it.

847
00:46:02,000 --> 00:46:03,791
Stop it… so soon?

848
00:46:05,208 --> 00:46:06,291
Then, let's not stop it.

849
00:46:18,916 --> 00:46:20,208
From what I see,

850
00:46:20,708 --> 00:46:22,375
things have softened up between you two.

851
00:46:24,041 --> 00:46:25,708
We are family now.

852
00:46:27,000 --> 00:46:28,791
Please, guys, it's not what you think.

853
00:46:30,708 --> 00:46:31,875
Jaiveer!

854
00:46:32,250 --> 00:46:35,583
-Jasmine!
-Friday night dinner, and it's a yes.

855
00:46:35,666 --> 00:46:36,750
What are you doing?

856
00:46:37,208 --> 00:46:38,125
You take up his offer.

857
00:46:40,250 --> 00:46:41,708
He's looking for a date night,

858
00:46:42,458 --> 00:46:43,458
not a nightmare.

859
00:46:46,166 --> 00:46:51,041
And if you are going out,
make sure he gets a good view.

860
00:46:51,125 --> 00:46:52,541
Hey, girl!

861
00:46:52,625 --> 00:46:53,708
Sethi ma'am.

862
00:47:02,458 --> 00:47:03,291
Sir.

863
00:47:04,416 --> 00:47:05,250
Thank you.

864
00:47:08,916 --> 00:47:11,666
So, how about a beer?

865
00:47:13,541 --> 00:47:15,166
For old times' sake?

866
00:47:20,958 --> 00:47:21,833
Yes, sir?

867
00:47:22,666 --> 00:47:23,583
Get me the bar menu.

868
00:47:24,666 --> 00:47:25,833
Sorry, sir. It's a dry day today.

869
00:47:27,166 --> 00:47:28,833
-What's the occasion?
-Sorry, sir.

870
00:47:30,166 --> 00:47:33,375
I guess we are not destined
to have a "beer" together again.

871
00:47:33,958 --> 00:47:35,291
Divya Rana from Haryana,

872
00:47:36,250 --> 00:47:37,875
sometimes you have
to take control of your own destiny.

873
00:47:50,500 --> 00:47:51,541
Looks like
you know how to work the system.

874
00:47:55,916 --> 00:47:57,291
-Cheers.
-Cheers.

875
00:48:04,125 --> 00:48:05,041
Come on!

876
00:48:05,500 --> 00:48:06,500
Confess now.

877
00:48:07,125 --> 00:48:08,875
You guys won the championship
that year by fluke, right?

878
00:48:09,333 --> 00:48:10,791
Because you were never seen again.

879
00:48:19,375 --> 00:48:20,333
Were you looking for me?

880
00:48:20,833 --> 00:48:22,833
Yeah, right, like I had nothing
better to do.

881
00:48:24,708 --> 00:48:25,833
You at least thought about me, right?

882
00:48:27,083 --> 00:48:28,625
No, you're not that memorable.

883
00:48:39,041 --> 00:48:40,083
In my defense…

884
00:48:43,166 --> 00:48:44,458
it was my first time.

885
00:48:45,333 --> 00:48:46,166
Oh?

886
00:48:47,875 --> 00:48:48,750
Oh!

887
00:48:50,500 --> 00:48:52,583
Oh!

888
00:48:52,666 --> 00:48:53,916
Really?

889
00:48:54,125 --> 00:48:55,083
I promise…

890
00:48:56,791 --> 00:48:58,375
I've really leveled up my game.

891
00:49:01,916 --> 00:49:02,791
Rematch?

892
00:49:06,041 --> 00:49:07,000
Another time.

893
00:49:11,041 --> 00:49:15,833
Ankit, Komal, Sheetal, Divya.

894
00:49:15,958 --> 00:49:16,833
Thank you.

895
00:49:22,750 --> 00:49:24,333
I feel like a pauper now.

896
00:49:27,916 --> 00:49:30,041
Ma'am, do you know how much
Montessori schools charge these days?

897
00:49:32,750 --> 00:49:35,250
Looks like I'll have to send my son
to a government school now.

898
00:49:38,666 --> 00:49:39,875
Divya has her loan.

899
00:49:41,916 --> 00:49:42,791
Poor Sheetal…

900
00:49:44,166 --> 00:49:46,333
Her sister was about to get engaged.

901
00:49:48,500 --> 00:49:51,250
Hey, Sheetal… no.

902
00:49:51,875 --> 00:49:53,083
Don't cry, Sheetal.

903
00:49:55,583 --> 00:49:56,875
This kind of situation
keeps repeating itself.

904
00:50:00,041 --> 00:50:02,625
It happened right after 9/11 as well.

905
00:50:04,000 --> 00:50:06,083
People didn't get their salaries
for nine months.

906
00:50:07,833 --> 00:50:09,916
Then everything went back to normal.

907
00:50:10,541 --> 00:50:13,166
Listen, don't worry, okay?

908
00:50:14,250 --> 00:50:16,541
Just have faith in the chairman.

909
00:50:31,083 --> 00:50:32,666
Such a colorful life you have!

910
00:50:33,791 --> 00:50:35,041
You bought a BMW?

911
00:50:37,125 --> 00:50:38,000
Madam…

912
00:50:38,500 --> 00:50:40,583
since when did having dreams
become a crime?

913
00:50:40,666 --> 00:50:42,416
I see.

914
00:50:42,750 --> 00:50:44,416
In any case, this is social media.

915
00:50:44,875 --> 00:50:46,125
Nothing is real there!

916
00:50:47,000 --> 00:50:48,083
Then this must also be a fake, right?

917
00:51:02,875 --> 00:51:05,583
While the rest of the crew
can't even afford to buy poison,

918
00:51:06,000 --> 00:51:07,916
we are having a feast.

919
00:51:08,333 --> 00:51:09,250
Well…

920
00:51:09,541 --> 00:51:12,875
a person should enjoy
every phase in their life,

921
00:51:13,333 --> 00:51:14,250
my masseuse says so.

922
00:51:16,291 --> 00:51:18,166
You know what, we'll take them all.

923
00:51:19,708 --> 00:51:21,916
Queen Elizabeth,
should have asked for the price first.

924
00:51:23,041 --> 00:51:23,958
Geetu,

925
00:51:24,083 --> 00:51:27,250
we're gonna live it up
today like the rich.

926
00:51:28,541 --> 00:51:31,458
When was the last time
you spent on yourself?

927
00:51:32,166 --> 00:51:33,083
Partition?

928
00:51:33,416 --> 00:51:36,500
Happy birthday to you!

929
00:51:36,791 --> 00:51:39,583
Happy birthday to you!

930
00:51:40,208 --> 00:51:42,625
Happy birthday, dear Jasmine!

931
00:51:42,708 --> 00:51:44,208
Happy birthday!

932
00:51:44,291 --> 00:51:46,875
Happy birthday to you!

933
00:51:50,250 --> 00:51:52,208
You thought we forgot?

934
00:52:07,250 --> 00:52:10,708
As I danced through the city's core

935
00:52:14,541 --> 00:52:18,416
All eyes were captivated on the floor
As I danced through the city's core

936
00:52:22,000 --> 00:52:25,291
Stay clear, my friend
Don't come my way

937
00:52:25,625 --> 00:52:28,708
Your presence will ignite and fray
So, don't come my way

938
00:52:29,958 --> 00:52:32,958
Like a waterfall, she flows.

939
00:52:34,750 --> 00:52:37,291
All those years of drinking
airline miniatures

940
00:52:37,375 --> 00:52:40,166
made me forget
how much fun bottles are.

941
00:52:41,250 --> 00:52:42,208
So…

942
00:52:43,250 --> 00:52:45,125
How's the customs officer doing?

943
00:52:45,791 --> 00:52:48,666
Did the poor chap
get entry into the Green Channel?

944
00:52:48,833 --> 00:52:51,666
Please. Looks like the entire terminal
is closed.

945
00:52:53,166 --> 00:52:56,083
Divya, if you ask me… do it.

946
00:52:56,166 --> 00:52:59,083
-Sethi ma'am.
-Yeah, come on.

947
00:52:59,166 --> 00:53:00,416
Come on?

948
00:53:00,958 --> 00:53:01,916
Lawbreaker.

949
00:53:02,625 --> 00:53:03,500
Law enforcer.

950
00:53:04,000 --> 00:53:04,875
Get it?

951
00:53:05,750 --> 00:53:07,958
My life's so messed up,
I can't begin to tell you.

952
00:53:08,333 --> 00:53:11,541
I've told so many lies
that I've lost track now.

953
00:53:12,208 --> 00:53:16,041
Please, guys.
I don't want any more complications.

954
00:53:16,375 --> 00:53:18,791
Are you trying to convince us or yourself?

955
00:53:19,541 --> 00:53:20,875
Don't get too sentimental.

956
00:53:21,625 --> 00:53:22,583
Take a sip.

957
00:53:22,916 --> 00:53:23,750
In fact, Geetu.

958
00:53:23,833 --> 00:53:28,125
Captain Wadhera has been
hovering for a long time.

959
00:53:28,916 --> 00:53:30,041
Did he never enter your room?

960
00:53:30,708 --> 00:53:34,375
Jasmine, your mind's full of gunk.

961
00:53:35,458 --> 00:53:36,458
Can I say something?

962
00:53:36,916 --> 00:53:38,583
I think he flies drunk.

963
00:53:38,791 --> 00:53:40,583
He's the chairman's favorite.

964
00:53:41,666 --> 00:53:42,791
And yours as well.

965
00:53:42,875 --> 00:53:45,041
Girl, I find you hot, I find you cute

966
00:53:45,125 --> 00:53:47,250
Girl, when you move, you look like
A gun ready to shoot

967
00:53:51,083 --> 00:53:54,625
As I danced through the city's core

968
00:53:58,541 --> 00:54:02,291
All eyes were captivated on the floor
As I danced through the city's core

969
00:54:05,875 --> 00:54:09,208
Stay clear, my friend
Don't come my way

970
00:54:09,583 --> 00:54:12,500
Your presence will ignite and fray
So, don't come my way

971
00:54:12,583 --> 00:54:15,583
She dresses up every day to party

972
00:54:15,666 --> 00:54:18,125
-She looks like a queen
-As I danced

973
00:54:18,208 --> 00:54:20,083
Through the city's core

974
00:54:24,333 --> 00:54:25,833
Oh, sorry.

975
00:54:28,958 --> 00:54:29,875
Here.

976
00:54:32,000 --> 00:54:32,875
Hi.

977
00:54:35,625 --> 00:54:37,708
Hello, DRI. Sub-inspector Mala.

978
00:54:44,166 --> 00:54:45,583
Kohinoor Airways.

979
00:54:48,458 --> 00:54:49,541
Flight 436.

980
00:54:59,125 --> 00:55:00,291
Someone's calling for

981
00:55:00,375 --> 00:55:02,500
the guy we detained
with expensive watches, sir.

982
00:55:02,791 --> 00:55:03,708
Really?

983
00:55:03,791 --> 00:55:05,708
Then, detain him
for a couple more hours.

984
00:55:06,250 --> 00:55:07,083
Sir.

985
00:55:08,291 --> 00:55:09,250
This is urgent.

986
00:55:11,750 --> 00:55:12,625
Sir.

987
00:55:13,083 --> 00:55:14,541
We received a tip for gold smuggling.

988
00:55:15,208 --> 00:55:16,125
Where is the flight coming from?

989
00:55:16,708 --> 00:55:18,291
Not coming, sir. Going.

990
00:55:20,500 --> 00:55:21,333
Al Burj.

991
00:55:21,833 --> 00:55:23,333
The informer gave us a few names.

992
00:55:28,416 --> 00:55:29,958
-Is the tip confirmed?
-Solid.

993
00:55:33,625 --> 00:55:34,500
What to do, sir?

994
00:55:38,000 --> 00:55:39,583
Okay, then. Get them.

995
00:55:51,916 --> 00:55:52,750
Geeta Sethi.

996
00:55:54,375 --> 00:55:55,375
Divya Rana.

997
00:55:57,041 --> 00:55:57,875
Jasmine.

998
00:55:59,458 --> 00:56:00,416
Come with us.

999
00:56:01,333 --> 00:56:02,625
Hey, girl!

1000
00:56:16,541 --> 00:56:17,458
Now?

1001
00:56:18,583 --> 00:56:19,416
Jaiveer.

1002
00:56:20,416 --> 00:56:22,333
The plane's been detained
for over six hours.

1003
00:56:22,583 --> 00:56:24,250
There are 280 passengers on it.

1004
00:56:24,333 --> 00:56:26,375
Including women, children,
and senior citizens.

1005
00:56:26,750 --> 00:56:29,166
-Sir, Ms. Mala got a tip.
-Okay, fine.

1006
00:56:29,833 --> 00:56:30,791
What is your opinion?

1007
00:56:32,500 --> 00:56:34,625
Although no one can be
trusted nowadays, but…

1008
00:56:35,333 --> 00:56:36,541
I can vouch for this girl.

1009
00:56:37,083 --> 00:56:38,333
She can't be a criminal.

1010
00:56:38,750 --> 00:56:40,666
Sir, we checked everywhere.

1011
00:56:41,000 --> 00:56:42,750
Dustbins. Seats. Toilets.

1012
00:56:42,833 --> 00:56:43,666
But we found nothing.

1013
00:56:44,083 --> 00:56:45,000
Hey, wait.

1014
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
-Yes?
-Garbage?

1015
00:56:51,708 --> 00:56:52,833
What? Take it out.

1016
00:57:02,250 --> 00:57:03,125
Wow!

1017
00:57:04,333 --> 00:57:06,083
Looks like you really love chocolates.

1018
00:57:09,708 --> 00:57:13,166
Can't stay hidden for too long.

1019
00:57:14,541 --> 00:57:17,458
The truth will be revealed soon.

1020
00:57:21,750 --> 00:57:22,583
Want one?

1021
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
No.

1022
00:57:24,875 --> 00:57:25,750
No?

1023
00:57:27,416 --> 00:57:28,541
Fine. I'll have it.

1024
00:58:01,583 --> 00:58:02,666
You grab some as well.

1025
00:58:08,458 --> 00:58:09,416
Pistachio.

1026
00:58:10,416 --> 00:58:11,625
Just eat.

1027
00:58:13,583 --> 00:58:14,875
Can we go home now?

1028
00:58:15,500 --> 00:58:16,541
Enough with your nonsense!

1029
00:58:16,791 --> 00:58:17,666
Where is the gold?

1030
00:58:18,000 --> 00:58:18,958
Where is the gold?!

1031
00:58:22,375 --> 00:58:24,041
Enough, Cleopatra.

1032
00:58:24,125 --> 00:58:26,750
It's just make-up, not a time machine.

1033
00:58:33,666 --> 00:58:34,500
Yes, Captain.

1034
00:58:39,083 --> 00:58:39,958
Okay.

1035
00:58:41,458 --> 00:58:42,416
Shit.

1036
00:58:42,750 --> 00:58:43,583
What do you mean?

1037
00:58:43,666 --> 00:58:48,375
He said something about checking.
Something about a tip they got.

1038
00:58:49,250 --> 00:58:50,083
Sir.

1039
00:58:50,375 --> 00:58:51,875
Please be seated, sir.

1040
00:58:51,958 --> 00:58:54,333
What tip?
Tell me exactly what he said.

1041
00:58:54,416 --> 00:58:55,750
No time for details.

1042
00:58:55,833 --> 00:58:57,333
Sir, please be seated.

1043
00:58:58,958 --> 00:59:01,250
Something about an arrest.

1044
00:59:01,583 --> 00:59:02,500
Arrest?

1045
00:59:04,416 --> 00:59:05,625
Sit down, you moron!

1046
00:59:09,666 --> 00:59:11,708
Captain Divya, what do we do now?

1047
00:59:12,208 --> 00:59:13,333
No one will check here.

1048
00:59:13,916 --> 00:59:14,791
Oh, God!

1049
00:59:15,375 --> 00:59:17,416
Mittal's gonna brawl like a baby.

1050
00:59:17,666 --> 00:59:19,041
Divya, are you sure this is a good idea?

1051
00:59:19,333 --> 00:59:21,041
Why don't you open the damn window
and chuck it out?

1052
00:59:23,500 --> 00:59:25,500
Where is the gold?
Where did you hide it?

1053
00:59:25,583 --> 00:59:27,791
Where did you hide it?

1054
00:59:27,875 --> 00:59:28,791
Where is the gold?!

1055
00:59:29,041 --> 00:59:31,375
Where did you hide it?

1056
00:59:31,458 --> 00:59:33,083
Where is the gold?

1057
00:59:33,166 --> 00:59:34,375
Where is the gold?

1058
00:59:34,583 --> 00:59:35,916
Where is the gold?

1059
00:59:37,375 --> 00:59:38,250
Mala!

1060
00:59:40,625 --> 00:59:41,500
Let them go.

1061
00:59:41,583 --> 00:59:43,750
-The tip was probably wrong.
-The tip wasn't wrong, sir.

1062
00:59:43,833 --> 00:59:45,208
The information came from an insider.

1063
00:59:45,291 --> 00:59:47,166
The informer was an air hostess like them.

1064
00:59:47,250 --> 00:59:49,500
-And she knew all four of them--
-Mala.

1065
00:59:50,416 --> 00:59:51,791
That's an order!

1066
00:59:54,375 --> 00:59:55,250
Let's go.

1067
01:00:06,416 --> 01:00:07,291
Where the hell is the gold?

1068
01:00:09,375 --> 01:00:10,416
Look!

1069
01:00:12,041 --> 01:00:12,958
The gold is gone.

1070
01:00:13,958 --> 01:00:15,916
The gold is gone.

1071
01:00:25,291 --> 01:00:27,791
I knew that champagne would come back
to bite us one day.

1072
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
She went and posted pics
of a bloody BMW!

1073
01:00:31,750 --> 01:00:33,000
And you're all stressed out
about champagne.

1074
01:00:35,791 --> 01:00:39,250
Your phony life is gonna screw up
our actual lives.

1075
01:00:40,958 --> 01:00:43,125
I'm going to rip that snitch Komal
a new one.

1076
01:00:44,166 --> 01:00:45,041
Jazz, don't do it.

1077
01:00:45,708 --> 01:00:46,583
Jazz, don't.

1078
01:00:46,833 --> 01:00:48,125
Jasmine, just stop it!

1079
01:00:48,458 --> 01:00:49,666
It's not Komal's fault.

1080
01:00:50,166 --> 01:00:52,625
Weren't we livid with those
Rajvanshi-Mittal kinds of crooks?

1081
01:00:53,291 --> 01:00:55,000
Please, Rajvanshi deserves an award.

1082
01:00:55,083 --> 01:00:56,916
Right now, we're no different from them.

1083
01:00:57,541 --> 01:00:58,375
You're right,

1084
01:00:58,666 --> 01:01:00,958
but your principles ain't putting food
on the table, ma'am.

1085
01:01:01,666 --> 01:01:02,833
Wow, Sethi ma'am,

1086
01:01:03,333 --> 01:01:05,208
so I guess everyone should turn
into criminals, right?

1087
01:01:07,416 --> 01:01:08,250
I'm sorry,

1088
01:01:09,000 --> 01:01:10,541
but nobody made you do this.

1089
01:01:11,166 --> 01:01:14,000
And you've been lying to your family
long before you even met us.

1090
01:01:14,541 --> 01:01:15,458
So, please,

1091
01:01:15,625 --> 01:01:17,958
go play the innocent act somewhere else!

1092
01:01:18,166 --> 01:01:19,208
I used to be a top student.

1093
01:01:19,666 --> 01:01:21,625
Actually, someone like you who didn't
even finish high school won't understand.

1094
01:01:21,708 --> 01:01:23,250
Let it be. Just stop it.

1095
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
What won't I understand?

1096
01:01:25,208 --> 01:01:26,250
What won't I freaking understand?

1097
01:01:26,833 --> 01:01:28,291
That even though you were
at the top of your class,

1098
01:01:28,375 --> 01:01:29,666
you're on the same level as a dropout?

1099
01:01:30,583 --> 01:01:33,375
I managed to get the same job as you,
"Captain Divya."

1100
01:01:34,083 --> 01:01:35,541
Without being a burden on my family.

1101
01:01:35,791 --> 01:01:36,625
Enough.

1102
01:01:36,708 --> 01:01:38,083
-Up your mother's…
-Enough. Stop…

1103
01:01:38,166 --> 01:01:40,000
-Stop! Cut it out, guys.
-Too late, she's dead!

1104
01:01:40,083 --> 01:01:41,083
Why don't you join her then?

1105
01:01:41,166 --> 01:01:42,250
Cut it out, guys! Stop it!

1106
01:01:42,333 --> 01:01:44,208
I told you to cut it out!
Come on, guys, knock it off!

1107
01:01:46,166 --> 01:01:48,666
Hey, can you just pull over real quick?

1108
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Get out!

1109
01:02:34,958 --> 01:02:35,875
Why not, though?

1110
01:02:36,041 --> 01:02:37,458
Rajvanshi was doing it as well, right?

1111
01:02:37,958 --> 01:02:38,791
Yeah, but…

1112
01:02:39,041 --> 01:02:41,041
I can't say anything about Jasmine,

1113
01:02:41,583 --> 01:02:44,375
but Sethi ma'am, and Divya…

1114
01:02:44,583 --> 01:02:46,708
I heard they were grilled
for four straight hours--

1115
01:02:54,416 --> 01:02:57,125
Life's long, my dear.

1116
01:02:58,291 --> 01:03:00,833
You should always have someone
in your life you can call your own.

1117
01:03:03,916 --> 01:03:07,541
Grandpa, the less I'm connected to people,

1118
01:03:08,708 --> 01:03:11,166
the less heartbreak
I have to deal with later.

1119
01:03:17,791 --> 01:03:18,666
Punnu?

1120
01:03:19,083 --> 01:03:20,000
What the hell?!

1121
01:03:20,250 --> 01:03:21,166
Hi.

1122
01:03:24,500 --> 01:03:26,583
Maybe you should work at a liquor store,

1123
01:03:26,958 --> 01:03:28,083
at least, that's one job you won't quit.

1124
01:03:29,375 --> 01:03:31,500
Where's Sapna?
I haven't been able to reach her for days.

1125
01:03:32,083 --> 01:03:33,000
Sold her.

1126
01:03:33,416 --> 01:03:34,291
What?!

1127
01:03:34,375 --> 01:03:37,458
Come on! She got a gig at a hotel
in the Middle East.

1128
01:03:37,541 --> 01:03:39,458
She left.

1129
01:03:40,750 --> 01:03:42,000
I'll get the first aid kit. Stay here.

1130
01:03:50,541 --> 01:03:52,333
Punnu? What are you doing?

1131
01:03:52,875 --> 01:03:55,458
-Well, I just need some…
-Cash?

1132
01:03:58,083 --> 01:03:59,708
I didn't ask you for any.

1133
01:04:00,583 --> 01:04:02,125
You don't make much anyway.

1134
01:04:02,500 --> 01:04:03,333
Punnu!

1135
01:04:04,291 --> 01:04:05,208
I know everything!

1136
01:04:05,458 --> 01:04:07,375
You guys brainwashed Sapna.

1137
01:04:07,833 --> 01:04:09,333
You used to give her cash, right?

1138
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
But you can't help out your own brother?

1139
01:04:11,625 --> 01:04:13,000
Only if the brother is worth something.

1140
01:04:13,083 --> 01:04:15,708
As if you've accomplished something great!

1141
01:04:16,125 --> 01:04:18,458
You've spent your life
on your wife's money.

1142
01:04:18,541 --> 01:04:19,958
Who are you to lecture me?

1143
01:04:20,375 --> 01:04:21,250
Geetu?

1144
01:04:21,708 --> 01:04:22,791
Get out of my face!

1145
01:04:23,458 --> 01:04:24,291
Just get out!

1146
01:04:34,666 --> 01:04:35,500
Geetu…

1147
01:04:37,000 --> 01:04:38,125
It's okay.

1148
01:04:40,541 --> 01:04:41,416
It's okay.

1149
01:05:00,208 --> 01:05:02,416
I thought it would be a quick thing.
Just two months,

1150
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
and I'd snag a pilot gig.

1151
01:05:04,916 --> 01:05:05,916
Then everything would be all good.

1152
01:05:07,541 --> 01:05:10,541
Those two months just kept dragging,
and now it's been two years.

1153
01:05:12,833 --> 01:05:14,375
How do I tell our parents?

1154
01:05:15,791 --> 01:05:17,208
I couldn't get a job as a pilot.

1155
01:05:18,250 --> 01:05:19,750
Are you trying to give them
a heart attack or something?

1156
01:05:21,125 --> 01:05:23,166
If they find out that
their goody-two-shoes kid

1157
01:05:23,250 --> 01:05:24,458
turned into a freaking criminal,

1158
01:05:24,791 --> 01:05:25,625
Mom will--

1159
01:05:26,333 --> 01:05:28,000
Mom will hang herself by the temple bell.

1160
01:05:28,208 --> 01:05:30,083
-So, what the hell do I do then?
-I don't know,

1161
01:05:30,375 --> 01:05:31,750
but just shut your trap.

1162
01:05:32,875 --> 01:05:35,166
We didn't get far in life
by being honest, that's for sure.

1163
01:05:36,750 --> 01:05:37,708
Listen, no matter what goes down,

1164
01:05:37,916 --> 01:05:40,166
I know for a fact that you're gonna fly
a plane someday.

1165
01:05:41,833 --> 01:05:43,166
If not you,
then who else would do it?

1166
01:05:51,291 --> 01:05:54,041
Now, let's turn our attention
to the major development of the day.

1167
01:05:54,125 --> 01:05:55,291
Breaking news coming in from Mumbai.

1168
01:05:55,500 --> 01:05:58,958
It is reported that it was raining gold
on the Moscow-bound flight

1169
01:05:59,291 --> 01:06:00,750
of Kohinoor Airways.

1170
01:06:01,125 --> 01:06:04,875
Interestingly, the gold fell from the
airplane's roof panel during turbulence.

1171
01:06:04,958 --> 01:06:06,750
Do they have the internet in prisons?

1172
01:06:07,875 --> 01:06:10,916
According to sources,
around 12 kilograms of gold,

1173
01:06:11,083 --> 01:06:13,583
shaped like chocolates, was seized.

1174
01:06:13,958 --> 01:06:15,208
According to sources!

1175
01:06:15,500 --> 01:06:16,666
Has anyone ever seen
these alleged "sources"?

1176
01:06:17,125 --> 01:06:19,041
A lot of time has passed.
Who knows whose gold it is?

1177
01:06:19,833 --> 01:06:20,958
It could even belong to Rajvanshi, right?

1178
01:06:21,041 --> 01:06:24,000
It's obvious that officials from the top…

1179
01:06:24,083 --> 01:06:25,458
Don't feel bad, sir.

1180
01:06:28,541 --> 01:06:29,750
Your tip was right, Mala.

1181
01:06:30,250 --> 01:06:31,500
Doesn't matter, sir.

1182
01:06:32,125 --> 01:06:33,125
What can we do?

1183
01:06:34,833 --> 01:06:36,291
Those girls slipped
straight through our fingers.

1184
01:06:37,583 --> 01:06:38,583
You don't say.

1185
01:06:52,541 --> 01:06:53,541
In seven years of my career,

1186
01:06:53,625 --> 01:06:56,125
I've seen gold pour out
of every freaking place.

1187
01:06:57,583 --> 01:06:58,708
Never from the roof.

1188
01:07:00,583 --> 01:07:02,250
Finally, you put your pilot degree to use.

1189
01:07:02,875 --> 01:07:04,166
Can we talk?

1190
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
Please.

1191
01:07:07,583 --> 01:07:08,958
You lost your chance.

1192
01:07:09,083 --> 01:07:10,833
I didn't want to involve you--

1193
01:07:11,333 --> 01:07:12,208
Let it be.

1194
01:07:17,958 --> 01:07:18,916
What happened to that girl,

1195
01:07:19,916 --> 01:07:22,708
who would bring the entire stadium
to a halt over one wrong decision?

1196
01:07:25,083 --> 01:07:26,000
Don't call me.

1197
01:07:34,916 --> 01:07:37,500
MR. DESHMUKH
LANDLORD

1198
01:07:41,583 --> 01:07:47,625
The shards under my feet
Are my broken dreams

1199
01:07:49,000 --> 01:07:55,125
Must keep them together

1200
01:07:56,500 --> 01:08:01,583
Life keeps pranking me

1201
01:08:03,916 --> 01:08:09,000
Leaves me craving every time
With no relief in sight

1202
01:08:11,208 --> 01:08:18,208
My luck has dried up
And no one in sight

1203
01:08:18,750 --> 01:08:25,458
Images remain incomplete
There's no one to add colors

1204
01:08:28,333 --> 01:08:31,583
I drift aimlessly one place to another

1205
01:08:31,666 --> 01:08:34,166
Drifting aimlessly

1206
01:08:34,333 --> 01:08:36,416
No one to guide me

1207
01:08:36,500 --> 01:08:38,958
Drifting aimlessly

1208
01:08:39,041 --> 01:08:41,541
Drifting aimlessly

1209
01:08:41,916 --> 01:08:44,041
Can't find my destination

1210
01:08:44,125 --> 01:08:46,333
I drift aimlessly one place to another

1211
01:08:46,416 --> 01:08:48,708
Drifting aimlessly

1212
01:08:49,125 --> 01:08:51,416
No one to guide me

1213
01:08:51,500 --> 01:08:53,666
Drifting aimlessly

1214
01:08:53,750 --> 01:08:56,208
Drifting aimlessly

1215
01:08:56,625 --> 01:09:00,500
Can't find my destination

1216
01:09:16,083 --> 01:09:23,083
If you ever feel lost

1217
01:09:23,541 --> 01:09:29,958
Look through your memories

1218
01:09:30,708 --> 01:09:37,708
You will find the path to home

1219
01:09:38,250 --> 01:09:43,625
Where lies your savior

1220
01:09:45,125 --> 01:09:48,416
With a debt of 9000 crore rupees,
Vijay Walia has fled the country.

1221
01:09:48,500 --> 01:09:50,750
Down with Vijay Walia!

1222
01:09:50,833 --> 01:09:53,833
Out of the frying pan
and into the "Kohinoor" fire!

1223
01:09:53,916 --> 01:09:57,000
This is the current situation faced
by an employee of Kohinoor Airways.

1224
01:09:57,125 --> 01:10:00,000
Yes, you heard it right, the owner
of Kohinoor Airways, Vijay Walia,

1225
01:10:00,083 --> 01:10:02,750
fled the country last night.

1226
01:10:02,833 --> 01:10:06,333
The major question at hand is,
there was a lookout notice against him.

1227
01:10:06,416 --> 01:10:07,916
-So, how was he able to leave the country?
-What?

1228
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
This question holds great significance
at the moment.

1229
01:10:09,500 --> 01:10:10,375
-Vijay Walia,
-Hello?

1230
01:10:10,458 --> 01:10:11,625
who has been evading investigations

1231
01:10:11,708 --> 01:10:14,125
-and banks for quite some time…
-What?

1232
01:10:14,208 --> 01:10:16,125
-has now fled the country!
-Turn the car around.

1233
01:10:16,416 --> 01:10:17,833
We haven't received our salaries
for the past six months.

1234
01:10:19,041 --> 01:10:20,208
Why are they giving us false hopes?

1235
01:10:20,291 --> 01:10:21,916
How many more lies
are they going to tell us?

1236
01:10:22,000 --> 01:10:24,083
When he wanted our support,
we supported him.

1237
01:10:24,416 --> 01:10:27,083
Only we know how
we supported our families.

1238
01:10:27,458 --> 01:10:28,541
I am a single mother,

1239
01:10:29,666 --> 01:10:31,125
and I have a son…

1240
01:10:31,416 --> 01:10:32,791
Relax.

1241
01:10:32,875 --> 01:10:33,791
Let's go.

1242
01:10:35,708 --> 01:10:37,291
Komal, are you okay?

1243
01:10:38,083 --> 01:10:39,916
-What are you doing here?
-Komal…

1244
01:10:40,000 --> 01:10:41,166
Sethi ma'am, please don't bother.

1245
01:10:41,625 --> 01:10:42,791
This is not what I expected from you.

1246
01:10:43,291 --> 01:10:44,583
-Let's go.
-Komal, please hear me out.

1247
01:10:44,666 --> 01:10:45,750
What should I listen to?

1248
01:10:45,958 --> 01:10:48,583
Your excuse of how you pretended
to understand our struggles?

1249
01:10:49,291 --> 01:10:51,208
Divya, not that you care,

1250
01:10:51,791 --> 01:10:53,916
but my son was expelled
from his Montessori school.

1251
01:10:55,625 --> 01:10:58,291
I mean, I can't believe
I cried in front of you.

1252
01:10:59,958 --> 01:11:01,083
I thought we were friends.

1253
01:11:01,166 --> 01:11:02,125
Oh, please, save it.

1254
01:11:02,208 --> 01:11:04,500
Friends don't snitch on friends
to the customs officers.

1255
01:11:05,458 --> 01:11:08,625
Jasmine, I don't like you.
In fact, I've never liked you.

1256
01:11:09,041 --> 01:11:09,916
Okay?

1257
01:11:10,500 --> 01:11:13,250
But I never reported you guys.

1258
01:11:14,416 --> 01:11:16,625
Please, leave us alone.

1259
01:11:17,833 --> 01:11:19,666
And, of course,
continue your champagne party.

1260
01:11:19,750 --> 01:11:20,625
Let's go.

1261
01:11:27,958 --> 01:11:29,791
First time, I have this feeling…

1262
01:11:31,250 --> 01:11:32,750
that I am not a nice person.

1263
01:11:33,458 --> 01:11:34,750
I only feel bad about…

1264
01:11:35,541 --> 01:11:37,375
blaming Komal unnecessarily.

1265
01:11:38,208 --> 01:11:41,500
But if Komal did not tip them off,
then who did?

1266
01:11:42,041 --> 01:11:44,250
Someone knows about us, right?

1267
01:11:45,416 --> 01:11:46,666
Not just knows us…

1268
01:11:48,000 --> 01:11:50,125
but wants to see us behind bars.

1269
01:11:52,333 --> 01:11:53,333
Good God.

1270
01:11:54,458 --> 01:11:57,000
Let's hope this doesn't come back on us.

1271
01:11:58,041 --> 01:11:59,208
This is a mess!

1272
01:11:59,916 --> 01:12:03,083
But why did the constable say,

1273
01:12:04,250 --> 01:12:06,416
the tip came from an air hostess?

1274
01:12:10,125 --> 01:12:12,666
Did she say "is" or "was"?

1275
01:12:13,625 --> 01:12:16,000
Technically, she said, "was."

1276
01:12:18,250 --> 01:12:19,166
Ex-Kohinoor.

1277
01:12:19,458 --> 01:12:21,458
The informer was an air hostess like them.

1278
01:12:21,541 --> 01:12:23,583
And she knew all four of them!

1279
01:12:24,250 --> 01:12:25,166
Us three…

1280
01:12:25,916 --> 01:12:26,750
and who else?

1281
01:12:28,458 --> 01:12:29,291
Mittal?

1282
01:12:31,500 --> 01:12:33,375
Remember when I was still
an air hostess in Kohinoor

1283
01:12:33,458 --> 01:12:34,500
he would hover all over me…

1284
01:12:35,833 --> 01:12:37,000
like a bug.

1285
01:12:37,083 --> 01:12:38,375
Now, I can't get my hands on him.

1286
01:12:39,375 --> 01:12:42,083
That witch!

1287
01:12:42,375 --> 01:12:45,333
AZAD VEGETABLE MARKET

1288
01:12:45,916 --> 01:12:47,958
-I'll leave.
-Okay. See you.

1289
01:12:48,041 --> 01:12:48,916
Bye.

1290
01:12:51,208 --> 01:12:52,958
-She's leaving.
-Is she gone?

1291
01:13:02,875 --> 01:13:04,708
She turned out to be one crafty witch.

1292
01:13:05,791 --> 01:13:07,916
Hurry up with the change. Hand me the bag.

1293
01:13:08,041 --> 01:13:09,333
-Okay.
-Madam, my money?

1294
01:13:09,416 --> 01:13:11,583
-I'll send it later.
-She's making a run for it.

1295
01:13:20,375 --> 01:13:21,208
Stop.

1296
01:13:26,125 --> 01:13:27,083
Stop, witch.

1297
01:13:32,916 --> 01:13:34,291
How much for these bottle gourds?

1298
01:13:35,208 --> 01:13:36,166
Sudha.

1299
01:13:37,208 --> 01:13:38,666
What have we ever done to you?

1300
01:13:39,166 --> 01:13:41,166
Why were you trying to get us arrested?

1301
01:13:41,458 --> 01:13:42,625
Geetu, please--

1302
01:13:42,708 --> 01:13:44,666
I get it, we're not close.

1303
01:13:45,333 --> 01:13:47,375
But why snitch on your husband?

1304
01:13:50,375 --> 01:13:52,250
Because he's a dog!

1305
01:13:54,541 --> 01:13:58,291
He found a third Mrs. Mittal.
And this time, it's a white chick.

1306
01:13:59,291 --> 01:14:02,041
He spends all his money on that chick,

1307
01:14:02,125 --> 01:14:04,625
while I scrum up change
to buy bottle gourds.

1308
01:14:11,583 --> 01:14:16,000
I thought a few days behind bars
would fix his mind.

1309
01:14:17,458 --> 01:14:18,375
Sorry.

1310
01:14:19,208 --> 01:14:20,083
Sorry?

1311
01:14:20,875 --> 01:14:22,416
Your revenge game

1312
01:14:22,500 --> 01:14:24,666
could have landed us behind bars.

1313
01:14:25,166 --> 01:14:26,458
Tell me, Sudha,

1314
01:14:27,166 --> 01:14:29,625
where did Mittal get all the gold?

1315
01:14:33,125 --> 01:14:34,041
Hold on.

1316
01:14:34,583 --> 01:14:37,083
You think the gold belonged
to my husband?

1317
01:14:39,750 --> 01:14:40,625
I wish.

1318
01:14:41,583 --> 01:14:42,750
He's just a slave.

1319
01:14:43,833 --> 01:14:45,583
Dancing to his master's tune.

1320
01:14:45,916 --> 01:14:47,541
Master? What master?

1321
01:15:05,875 --> 01:15:06,916
The chairman?

1322
01:15:08,625 --> 01:15:09,833
Our chairman?

1323
01:15:10,166 --> 01:15:15,125
Geetu, Vijay Walia is a fraud.

1324
01:15:15,208 --> 01:15:17,833
For years, he's been
hauling his black money

1325
01:15:17,916 --> 01:15:19,333
to Al Burj using his airlines.

1326
01:15:19,791 --> 01:15:22,750
You mean the gold we've been transporting

1327
01:15:23,666 --> 01:15:24,625
belongs to Walia.

1328
01:15:25,333 --> 01:15:26,375
The chairman?

1329
01:15:26,708 --> 01:15:30,083
Wow! He scammed us for our salaries
and filled his bank using us.

1330
01:15:30,250 --> 01:15:31,208
Genius.

1331
01:15:31,291 --> 01:15:32,416
Our chairman?

1332
01:15:32,708 --> 01:15:36,750
And with all the money in their bank, the
master and slave are hiding in Al Burj.

1333
01:15:39,083 --> 01:15:41,958
In fact, Walia's daughter
is getting married next week.

1334
01:15:42,041 --> 01:15:44,166
How can he scam 4,000 people

1335
01:15:44,250 --> 01:15:46,208
and just leave?

1336
01:15:46,583 --> 01:15:47,833
Because he's rich, baby.

1337
01:15:48,708 --> 01:15:49,833
Look at Titanic.

1338
01:15:50,083 --> 01:15:51,583
The rich escaped in lifeboats.

1339
01:15:52,000 --> 01:15:52,958
And who had to drown?

1340
01:15:54,791 --> 01:15:57,541
And it was us
who put him on that boat.

1341
01:15:58,708 --> 01:15:59,583
Great.

1342
01:15:59,666 --> 01:16:01,541
What the hell have we done?

1343
01:16:02,083 --> 01:16:03,625
Yeah, true that.

1344
01:16:14,666 --> 01:16:16,750
We are a family of 4,000 members.

1345
01:16:17,250 --> 01:16:18,083
We are Kohinoor.

1346
01:16:18,875 --> 01:16:21,416
We'll always shine. In India.

1347
01:16:21,666 --> 01:16:23,666
My son has been expelled
from Montessori school.

1348
01:16:23,958 --> 01:16:24,916
What happened to that girl,

1349
01:16:25,250 --> 01:16:28,041
who would bring the entire stadium
to a halt over one wrong decision?

1350
01:16:48,083 --> 01:16:49,083
I will kill you.

1351
01:16:54,125 --> 01:16:55,208
What is this about?

1352
01:16:55,583 --> 01:16:59,083
So, Walia has been smuggling gold
for the past six years.

1353
01:16:59,166 --> 01:17:01,500
Around 10-12 kilos of gold on every trip.

1354
01:17:01,583 --> 01:17:03,458
Just one kilo of gold
is worth about 55 lakh rupees,

1355
01:17:03,541 --> 01:17:05,583
so if we make three trips a month,

1356
01:17:05,666 --> 01:17:08,041
three times twelve times six…

1357
01:17:08,416 --> 01:17:09,750
Approximately 3,000 crore rupees.

1358
01:17:10,000 --> 01:17:10,875
How much?

1359
01:17:11,083 --> 01:17:12,041
Three thousand crores.

1360
01:17:12,250 --> 01:17:14,333
That freaking idiot!

1361
01:17:14,458 --> 01:17:15,375
Exactly.

1362
01:17:15,666 --> 01:17:17,166
We just need to get it back.

1363
01:17:21,833 --> 01:17:23,083
So, you wanna rob him?

1364
01:17:25,416 --> 01:17:27,916
We're not stealing,
we're just getting even.

1365
01:17:28,666 --> 01:17:30,625
Do you have any idea
how well-connected he is?

1366
01:17:31,708 --> 01:17:33,375
We're "ants" compared to him.

1367
01:17:33,458 --> 01:17:35,958
I don't want to be an "ant" anymore.
I've had enough!

1368
01:17:36,750 --> 01:17:38,666
How long will the rich keep exploiting us?

1369
01:17:39,541 --> 01:17:41,833
Our people can't even afford
to send their kids to school,

1370
01:17:41,916 --> 01:17:44,958
and that scumbag is using our damn money
to get his daughter married.

1371
01:17:45,250 --> 01:17:46,166
Are we freaking stupid?

1372
01:17:47,500 --> 01:17:49,500
Guys, we're the ones who smuggled
that gold out of the country, right?

1373
01:17:50,625 --> 01:17:52,166
So now, we're gonna be the ones
to bring it back.

1374
01:17:52,541 --> 01:17:53,458
What say?

1375
01:17:53,750 --> 01:17:55,125
Geetu, talk some sense into her.

1376
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Baby, no use crying over spilled milk.

1377
01:17:58,458 --> 01:18:00,208
We can't be running around trying
to catch him.

1378
01:18:01,416 --> 01:18:03,250
But we can give it a try.

1379
01:18:07,416 --> 01:18:09,666
Geetu, you as well?

1380
01:18:09,958 --> 01:18:10,791
What else am I supposed to do?

1381
01:18:11,333 --> 01:18:13,708
Walk the streets at night?

1382
01:18:14,916 --> 01:18:16,708
I've spent my whole life living
for others.

1383
01:18:18,541 --> 01:18:19,500
Now, it's my turn.

1384
01:18:22,500 --> 01:18:23,541
If not for others,

1385
01:18:24,250 --> 01:18:25,583
I'll do it just for myself.

1386
01:18:27,416 --> 01:18:29,833
Like you say, to each her own.

1387
01:18:31,375 --> 01:18:33,000
Time to do just that.

1388
01:18:35,625 --> 01:18:36,500
Divya…

1389
01:18:38,541 --> 01:18:39,416
I'm in.

1390
01:18:41,041 --> 01:18:41,958
Okay, fine.

1391
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
I'm out!

1392
01:18:44,833 --> 01:18:45,666
Go,

1393
01:18:46,500 --> 01:18:48,750
why should you care
about someone else's problems anyway?

1394
01:18:50,000 --> 01:18:50,916
I'm leaving, okay?

1395
01:18:51,583 --> 01:18:52,500
Then go.

1396
01:19:23,708 --> 01:19:28,333
You should always have someone
in your life you can call your own.

1397
01:19:46,916 --> 01:19:50,375
And how are you planning
to fund this little "project" of yours?

1398
01:19:54,250 --> 01:19:56,958
You need money to make money.

1399
01:19:58,791 --> 01:20:00,583
Time to put this fancy bag to use.

1400
01:20:03,041 --> 01:20:04,333
You may be the head girl,

1401
01:20:05,541 --> 01:20:06,750
but this is my turf.

1402
01:20:07,166 --> 01:20:08,500
And what is that?

1403
01:20:09,208 --> 01:20:10,083
Crime.

1404
01:20:12,416 --> 01:20:15,458
Wow, that was a quick change of heart.

1405
01:20:16,375 --> 01:20:18,375
I've always gotten screwed
for my own selfish reasons.

1406
01:20:19,083 --> 01:20:22,250
Thought I'd try getting screwed
for others for a change.

1407
01:20:22,958 --> 01:20:26,750
And besides, you guys wouldn't last
two days in prison without me.

1408
01:20:27,708 --> 01:20:28,708
True that.

1409
01:20:30,625 --> 01:20:32,583
But guys,
how the hell are we gonna find Walia?

1410
01:20:33,125 --> 01:20:35,458
Well, the dog always knows
where its owner is.

1411
01:21:08,791 --> 01:21:09,833
Is the address correct?

1412
01:21:10,166 --> 01:21:11,791
Yes, Sudha gave us this address.

1413
01:21:12,750 --> 01:21:14,583
Look. There's the dog.

1414
01:21:26,125 --> 01:21:29,041
Gold, so much gold

1415
01:21:30,583 --> 01:21:31,458
What?

1416
01:21:31,833 --> 01:21:32,708
Our gold.

1417
01:21:35,416 --> 01:21:36,916
Come on. Follow!

1418
01:21:50,041 --> 01:21:52,541
This dude is minting money.

1419
01:21:55,833 --> 01:21:57,416
Come on, let's go.

1420
01:22:11,000 --> 01:22:11,958
Stop.

1421
01:22:13,041 --> 01:22:14,208
Where are we?

1422
01:22:15,875 --> 01:22:19,791
The Palace Hotel.
5,600 acres of pure luxury.

1423
01:22:20,750 --> 01:22:22,000
Five swimming pools,

1424
01:22:22,083 --> 01:22:24,333
nine restaurants, 612 rooms.

1425
01:22:25,708 --> 01:22:26,833
All suites.

1426
01:22:27,125 --> 01:22:28,000
And the rate?

1427
01:22:28,291 --> 01:22:29,666
Way out of our budget.

1428
01:22:30,791 --> 01:22:31,666
Let's go.

1429
01:22:32,666 --> 01:22:33,625
To ask about the rate?

1430
01:22:34,541 --> 01:22:35,416
Let's go!

1431
01:22:56,583 --> 01:22:58,000
Too damn expensive. Let's bail.

1432
01:22:58,583 --> 01:22:59,583
Geetu, sit down.

1433
01:22:59,750 --> 01:23:01,583
-But…
-Waiter?

1434
01:23:04,750 --> 01:23:05,875
Hey, Mittal!

1435
01:23:13,958 --> 01:23:16,208
That idiot has completely
transformed himself overseas.

1436
01:23:18,750 --> 01:23:20,500
The suit he's rocking costs
12 lakh rupees.

1437
01:23:20,833 --> 01:23:23,958
Played the innocent fool
and swindled others' cash.

1438
01:23:30,375 --> 01:23:31,250
Let's bounce.

1439
01:23:31,333 --> 01:23:34,041
It's a hundred-dollar coffee,
I'll even slurp the damn froth.

1440
01:24:00,958 --> 01:24:04,083
Oh, so this is where he's hosting
the wedding!

1441
01:24:05,958 --> 01:24:08,000
The night of the wedding is our best bet.

1442
01:24:08,541 --> 01:24:10,541
Everyone will be downstairs,
busy with the wedding shenanigans.

1443
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
We just gotta sneak into Walia's suite.
That's all.

1444
01:24:16,375 --> 01:24:17,416
That's all?

1445
01:24:17,625 --> 01:24:18,791
So simple, right?

1446
01:24:19,250 --> 01:24:20,916
And what about all the fancy
cameras everywhere?

1447
01:24:21,000 --> 01:24:22,125
You think nobody will notice us?

1448
01:24:23,375 --> 01:24:24,333
Oh, shit!

1449
01:24:30,333 --> 01:24:31,333
Staff.

1450
01:24:31,666 --> 01:24:33,375
Nobody notices the staff.

1451
01:24:33,458 --> 01:24:35,708
We have to get a job here.

1452
01:24:36,000 --> 01:24:36,916
Staff?

1453
01:24:40,000 --> 01:24:40,875
Here?

1454
01:24:41,458 --> 01:24:42,666
And how the hell will we do that?

1455
01:24:44,541 --> 01:24:46,500
Where's Sapna?
I haven't been able to reach her for days.

1456
01:24:46,583 --> 01:24:49,833
Come on! She got a gig at a hotel
in the Middle East.

1457
01:24:49,916 --> 01:24:51,708
She left.

1458
01:24:57,458 --> 01:24:58,750
I'm sorry, Geetu.

1459
01:24:59,250 --> 01:25:00,791
I just couldn't take it anymore.

1460
01:25:02,666 --> 01:25:03,958
If I were in your shoes,

1461
01:25:04,833 --> 01:25:06,500
I would've left him a while ago.

1462
01:25:15,625 --> 01:25:18,583
Think of me as the hotel's HR manager.

1463
01:25:19,083 --> 01:25:21,250
What job do you want?

1464
01:25:21,875 --> 01:25:22,791
Plumber.

1465
01:25:23,000 --> 01:25:24,166
Security guard.

1466
01:25:24,250 --> 01:25:25,083
Chef.

1467
01:25:25,166 --> 01:25:27,125
Cleaner. Janitor.

1468
01:25:27,333 --> 01:25:28,458
Gardner.

1469
01:25:28,625 --> 01:25:29,625
Laundry.

1470
01:25:29,958 --> 01:25:30,958
Massage.

1471
01:25:31,166 --> 01:25:32,041
House-keeping.

1472
01:25:35,208 --> 01:25:36,083
Two thousand.

1473
01:25:36,291 --> 01:25:37,166
Rupees?

1474
01:25:38,916 --> 01:25:39,833
Dollars?!

1475
01:25:42,416 --> 01:25:44,750
A very good evening
to the new housekeeping team.

1476
01:25:44,833 --> 01:25:45,666
Welcome aboard.

1477
01:25:45,958 --> 01:25:48,208
We've got 540 total guests.

1478
01:25:48,541 --> 01:25:50,375
Every evening,
right before we start our shift,

1479
01:25:50,458 --> 01:25:52,166
we have a half-hour briefing.

1480
01:25:52,625 --> 01:25:54,416
Nobody is on the floor during that time.

1481
01:25:54,875 --> 01:25:56,250
Now, that's our window.

1482
01:25:56,458 --> 01:25:57,666
We have a teeny-weeny problem.

1483
01:25:58,041 --> 01:26:00,291
There are 18 cameras
from Walia's suite to the elevator

1484
01:26:00,375 --> 01:26:02,958
and 104 cameras from the elevator
to the service exit.

1485
01:26:03,041 --> 01:26:05,458
Nobody notices the staff
until something goes missing.

1486
01:26:06,041 --> 01:26:07,958
So, the cops will definitely look
at those video recordings.

1487
01:26:08,416 --> 01:26:10,833
And my face will be plastered
on every "wanted" poster.

1488
01:26:11,375 --> 01:26:12,291
What the hell do we do now?

1489
01:26:17,750 --> 01:26:18,916
I quit doing all that stuff.

1490
01:26:19,000 --> 01:26:19,875
Chintu!

1491
01:26:20,958 --> 01:26:23,208
Chintu, you're my brother, right?

1492
01:26:23,750 --> 01:26:26,625
Come on, do it for me, pretty please.

1493
01:26:27,291 --> 01:26:28,333
Fine, enough with the sweet talk.

1494
01:26:29,166 --> 01:26:31,625
I want an iPhone… 18.

1495
01:26:31,875 --> 01:26:33,833
18? That thing isn't even released yet.

1496
01:26:34,708 --> 01:26:35,625
Hello?

1497
01:26:37,000 --> 01:26:37,916
Idiot.

1498
01:26:39,166 --> 01:26:42,125
The hotel's security camera feed
goes straight into the server room.

1499
01:26:42,208 --> 01:26:45,041
All the footage, except for the live
stuff, gets saved onto the hard drive.

1500
01:26:45,625 --> 01:26:47,458
We'll have to corrupt the hard drive.

1501
01:27:19,208 --> 01:27:22,000
Shaftab Karimi.

1502
01:27:22,375 --> 01:27:23,291
Hi, cutie.

1503
01:27:27,708 --> 01:27:30,291
Oh! Sharraya!

1504
01:27:30,625 --> 01:27:32,625
Every hotel has its own system.

1505
01:27:33,166 --> 01:27:35,333
The dental kit, conditioner…

1506
01:27:36,458 --> 01:27:41,083
Hey, only the guests get access
to the presidential suite.

1507
01:27:41,625 --> 01:27:43,125
Observe and study.

1508
01:27:46,583 --> 01:27:47,541
Housekeeping.

1509
01:27:48,625 --> 01:27:49,500
Hurry up!

1510
01:27:50,083 --> 01:27:52,250
I'll put the towels in the bathroom,
and you clean the room in the meantime.

1511
01:27:52,333 --> 01:27:53,625
Don't disturb the guests at all.

1512
01:27:58,875 --> 01:27:59,875
Too much fabric.

1513
01:28:01,708 --> 01:28:02,541
Too pink.

1514
01:28:04,458 --> 01:28:05,333
Too yellow!

1515
01:28:08,125 --> 01:28:09,041
Too shiny!

1516
01:28:09,208 --> 01:28:11,041
It's my wedding, okay. Not a dance bar!

1517
01:28:12,541 --> 01:28:14,125
Not the one. What the hell!

1518
01:28:14,250 --> 01:28:16,875
Papa! I need a new designer.

1519
01:28:19,916 --> 01:28:20,791
Congratulations.

1520
01:28:21,125 --> 01:28:23,916
Only guests have access
to key cards of their private suites.

1521
01:28:24,000 --> 01:28:26,166
And the code is changed on a daily basis.

1522
01:28:26,833 --> 01:28:29,291
That means we have to pinch the card
on the wedding?

1523
01:28:30,083 --> 01:28:33,416
I only need a few minutes with that Walia.

1524
01:28:33,500 --> 01:28:34,625
The lift or the lobby.

1525
01:28:35,041 --> 01:28:36,625
I can get the key card from him.

1526
01:28:36,791 --> 01:28:38,791
What about the barbarians
he has on the payroll?

1527
01:28:39,291 --> 01:28:42,291
Will the bodyguards do nothing?

1528
01:28:42,500 --> 01:28:44,958
They won't let us anywhere near Walia.

1529
01:28:46,625 --> 01:28:49,458
Not us, but…

1530
01:28:55,583 --> 01:28:57,583
Hello, Mr. Mittal.

1531
01:29:01,916 --> 01:29:06,416
So, you're here to steal from Mr. Walia.

1532
01:29:07,208 --> 01:29:08,041
Correct.

1533
01:29:09,208 --> 01:29:13,708
And you want me to help you with that?

1534
01:29:14,208 --> 01:29:15,166
Correct.

1535
01:29:18,791 --> 01:29:20,375
Why don't I frame you instead?

1536
01:29:22,250 --> 01:29:25,791
See, I already told you, it's pointless.
We thought it would benefit him--

1537
01:29:25,875 --> 01:29:28,750
Wait, wait, wait! Benefit me?

1538
01:29:32,000 --> 01:29:33,000
Come on, Mr. Mittal,

1539
01:29:33,416 --> 01:29:35,500
it's Mr. Walia
who's getting all the money.

1540
01:29:35,958 --> 01:29:37,416
After years of loyalty…

1541
01:29:38,125 --> 01:29:39,250
what did you get?

1542
01:29:41,666 --> 01:29:44,375
Tea, coffee, biscuits?

1543
01:29:45,208 --> 01:29:46,083
Biscuits.

1544
01:29:49,083 --> 01:29:51,666
The new Mrs. Mittal…

1545
01:29:52,458 --> 01:29:53,666
seems expensive.

1546
01:29:53,750 --> 01:29:54,666
No…

1547
01:29:56,208 --> 01:29:57,500
Geetu, what's your opinion?

1548
01:29:58,125 --> 01:30:01,666
I think he deserves five percent
for his hard work.

1549
01:30:02,000 --> 01:30:02,875
No way!

1550
01:30:04,291 --> 01:30:05,333
Seven percent.

1551
01:30:05,833 --> 01:30:06,666
Seven?!

1552
01:30:07,083 --> 01:30:08,500
Seven percent in hand!

1553
01:30:08,750 --> 01:30:09,958
We'll work together!

1554
01:30:10,041 --> 01:30:11,875
We'll work together. Done.

1555
01:30:13,291 --> 01:30:14,500
Just remember two things.

1556
01:30:14,791 --> 01:30:17,750
Don't get caught.
And for God's sake, don't die.

1557
01:30:19,750 --> 01:30:22,041
Ladies and Gentlemen,
this is your captain speaking.

1558
01:30:22,125 --> 01:30:23,875
Welcome aboard.

1559
01:30:24,291 --> 01:30:25,916
Our crew will make sure
you're well taken care of,

1560
01:30:26,000 --> 01:30:29,750
but we kindly ask you
to fasten your corset

1561
01:30:29,833 --> 01:30:32,666
to prevent your heart from popping out.

1562
01:30:34,125 --> 01:30:36,208
Whisk me away, my love so sweet

1563
01:30:38,708 --> 01:30:41,083
You always make my heart skip a beat

1564
01:30:43,708 --> 01:30:45,916
Whisk me away, my love so sweet

1565
01:30:46,000 --> 01:30:48,291
You always make my heart skip a beat

1566
01:30:48,416 --> 01:30:50,791
With unwavering devotion and dedication

1567
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
With unwavering devotion and dedication

1568
01:30:52,750 --> 01:30:53,791
-You've brought chaos
-Where are you?

1569
01:30:53,875 --> 01:30:55,541
-Making life a tough equation
-I'm in!

1570
01:30:55,625 --> 01:30:57,625
Whatcha got! Whatcha got! Whatcha got!

1571
01:30:58,083 --> 01:31:00,250
Whatcha got! Whatcha got!

1572
01:31:00,833 --> 01:31:03,041
Whatcha got under that dress, girl?

1573
01:31:03,125 --> 01:31:04,791
Whatcha got there?

1574
01:31:05,625 --> 01:31:07,708
Whatcha got under that dress, girl?

1575
01:31:07,791 --> 01:31:09,791
Whatcha got there?

1576
01:31:10,416 --> 01:31:12,708
Whatcha got under that veil, girl?

1577
01:31:12,791 --> 01:31:14,458
Whatcha got there?

1578
01:31:15,208 --> 01:31:19,125
-Whatcha got under that veil, girl?
-Ma'am, these are with 24-karat gold.

1579
01:31:19,708 --> 01:31:22,291
Listen, save a few pieces
for me for later.

1580
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
Geetu, why don't you ever talk
about standards?

1581
01:31:26,916 --> 01:31:29,208
-Fine, don't.
-Baby, you are too much, too much!

1582
01:31:29,291 --> 01:31:30,416
Make sure you don't drop it

1583
01:31:30,500 --> 01:31:31,541
It guards my heart

1584
01:31:31,625 --> 01:31:32,750
You aren't gonna be able to fix it

1585
01:31:32,833 --> 01:31:34,083
It guards my heart

1586
01:31:34,166 --> 01:31:35,250
Make sure you don't drop it

1587
01:31:35,333 --> 01:31:36,458
It guards my heart

1588
01:31:36,541 --> 01:31:37,666
You aren't gonna be able to fix it

1589
01:31:37,750 --> 01:31:39,083
It guards my heart

1590
01:31:39,166 --> 01:31:44,125
-Hand your heart to your beloved
-Whatcha got!

1591
01:31:44,208 --> 01:31:46,083
-Your sweet love
-Whatcha got!

1592
01:31:48,833 --> 01:31:51,166
Whatcha got under that dress, girl?

1593
01:31:51,250 --> 01:31:52,875
Whatcha got there?

1594
01:31:53,625 --> 01:31:55,958
Whatcha got under that veil, girl?

1595
01:31:56,041 --> 01:31:57,791
Whatcha got there?

1596
01:31:58,416 --> 01:32:00,666
Whatcha got under that veil, girl?

1597
01:32:00,750 --> 01:32:02,416
Whatcha got there?

1598
01:32:03,125 --> 01:32:05,083
Whatcha got under that veil, girl?

1599
01:32:05,166 --> 01:32:06,833
-Whatcha got there?
-Chintu, he's not budging an inch.

1600
01:32:07,250 --> 01:32:08,166
One minute.

1601
01:32:13,625 --> 01:32:14,458
How about now?

1602
01:32:16,625 --> 01:32:17,916
Okay, whatever you did,

1603
01:32:18,000 --> 01:32:19,333
I don't wanna know. Bye.

1604
01:32:20,750 --> 01:32:23,041
Whatcha got under that veil, girl?

1605
01:32:23,125 --> 01:32:24,833
Whatcha got there?

1606
01:32:25,541 --> 01:32:27,916
Whatcha got under that veil, girl?

1607
01:32:28,000 --> 01:32:28,833
Whatcha got there?

1608
01:32:39,666 --> 01:32:44,125
My skirt made of silk, so pure and fine

1609
01:32:44,416 --> 01:32:49,375
It's expensive, a treasure of mine

1610
01:32:49,458 --> 01:32:51,833
I walk, skirt lifted with grace

1611
01:32:51,916 --> 01:32:54,208
I walk veil-faced

1612
01:32:54,291 --> 01:32:59,166
Oh God, what all do
I protect and keep safe?

1613
01:32:59,250 --> 01:33:01,041
Oh God!

1614
01:33:01,125 --> 01:33:02,833
Hey, girl!

1615
01:33:03,583 --> 01:33:05,125
Hey, girl!

1616
01:33:06,041 --> 01:33:07,458
Hey, girl!

1617
01:33:09,666 --> 01:33:11,875
Share the secrets within
Your heart's deep core

1618
01:33:11,958 --> 01:33:14,083
What dreams were denied?
What ambitions do you adore?

1619
01:33:14,166 --> 01:33:16,708
Your pull on me
An irresistible magnetic might

1620
01:33:16,791 --> 01:33:19,166
But I shall not dwell in your eyes
Instead cherish their sight

1621
01:33:19,250 --> 01:33:21,541
Share the secrets within
Your heart's deep core

1622
01:33:21,625 --> 01:33:23,958
What dreams were denied
What ambitions do you adore?

1623
01:33:24,041 --> 01:33:27,000
Girls, the camera's disabled.
We're good to go.

1624
01:33:27,333 --> 01:33:29,666
Come on, Cinderella. It's midnight.

1625
01:33:29,750 --> 01:33:30,875
Come on.

1626
01:33:30,958 --> 01:33:33,375
What dreams were denied?
What ambitions do you adore?

1627
01:33:33,458 --> 01:33:35,916
Your pull on me
An irresistible magnetic might

1628
01:33:36,000 --> 01:33:38,666
But I shall not dwell in your eyes
Instead cherish their sight

1629
01:34:04,625 --> 01:34:05,541
Nothing here.

1630
01:34:06,125 --> 01:34:07,041
Divya, let's go.

1631
01:34:39,583 --> 01:34:41,916
No! Guys, it has to be somewhere here.

1632
01:34:42,000 --> 01:34:42,833
Just check.

1633
01:34:43,583 --> 01:34:45,583
Check. Where the hell could it go?
It's got to be here.

1634
01:34:45,666 --> 01:34:46,875
Let's get the hell out of here.
I'm done trying to be a hero.

1635
01:34:46,958 --> 01:34:48,041
Let's bounce. Divya, come on.

1636
01:34:48,750 --> 01:34:49,875
Let's go.

1637
01:34:49,958 --> 01:34:51,541
He must've stashed it
in this room somewhere.

1638
01:34:51,625 --> 01:34:52,875
It's not possible.

1639
01:34:54,041 --> 01:34:56,375
Any safe? Any locker?
It has to be here.

1640
01:34:56,458 --> 01:34:57,625
-That witch!
-Divya!

1641
01:34:57,708 --> 01:34:59,041
Who called that damn witch!

1642
01:34:59,125 --> 01:35:00,166
I couldn't even see her face!

1643
01:35:01,500 --> 01:35:03,208
Divya, it's over.

1644
01:35:03,333 --> 01:35:04,458
We lost.

1645
01:35:04,583 --> 01:35:05,416
Okay?

1646
01:35:05,583 --> 01:35:06,458
Come on, let's go.

1647
01:35:06,541 --> 01:35:07,750
To hell with her!

1648
01:35:08,083 --> 01:35:09,500
You get that out of my face!

1649
01:35:09,750 --> 01:35:10,708
Get up!

1650
01:35:11,708 --> 01:35:12,541
Let's go.

1651
01:35:14,791 --> 01:35:17,083
I am Vijay Walia's daughter.

1652
01:35:17,166 --> 01:35:20,500
My father runs India's biggest airline.

1653
01:35:20,833 --> 01:35:21,708
God!

1654
01:35:22,125 --> 01:35:23,333
Stupid people!

1655
01:35:51,458 --> 01:35:52,458
So, what's next?

1656
01:35:53,916 --> 01:35:56,416
Thinking of moving
to the Gurudwara with Arun.

1657
01:35:57,958 --> 01:36:00,000
You can come too
if you ever want a free meal.

1658
01:36:03,208 --> 01:36:04,250
Game over, guys.

1659
01:36:37,708 --> 01:36:38,958
Welcome, Mr. Walia.

1660
01:36:40,625 --> 01:36:41,583
So, what's next?

1661
01:36:43,041 --> 01:36:45,875
Thinking of moving
to the Gurudwara with Arun.

1662
01:36:47,000 --> 01:36:48,958
You can come too
if you ever want a free meal.

1663
01:36:51,166 --> 01:36:52,208
Game over, guys.

1664
01:36:53,083 --> 01:36:56,000
Maybe not just yet.

1665
01:36:57,208 --> 01:36:58,458
What did you snatch this time?

1666
01:36:59,416 --> 01:37:00,583
Plan B, baby.

1667
01:37:01,583 --> 01:37:02,458
Plan B.

1668
01:37:10,541 --> 01:37:12,083
We lost, Jasmine.

1669
01:37:12,166 --> 01:37:13,708
That's it. Let's head home.

1670
01:37:14,000 --> 01:37:16,000
We didn't come this far to go back.

1671
01:37:17,125 --> 01:37:20,208
That idiot is going on
a private jet to the Cayman Islands.

1672
01:37:22,708 --> 01:37:24,333
You mean this is where the gold could be.

1673
01:37:24,875 --> 01:37:25,708
Maybe.

1674
01:37:26,416 --> 01:37:27,375
Oh!

1675
01:37:29,291 --> 01:37:31,041
Flight leaves at 7:00 a.m.

1676
01:37:31,166 --> 01:37:32,291
From runway number six.

1677
01:37:33,541 --> 01:37:35,208
And this is the crew.

1678
01:37:36,875 --> 01:37:38,000
Bloody pervert.

1679
01:37:45,041 --> 01:37:47,041
Oh! I'm sorry, madam. Come.

1680
01:37:54,916 --> 01:37:55,750
Jasmine ma'am.

1681
01:37:56,375 --> 01:37:57,458
Where should I send them?

1682
01:38:10,291 --> 01:38:11,125
Good morning.

1683
01:38:11,250 --> 01:38:14,958
I'm Eris Fernandez, and I'm joined
by my colleague Dale Pinto,

1684
01:38:15,041 --> 01:38:17,541
and we would like
to welcome everyone on board.

1685
01:38:18,083 --> 01:38:20,208
Sit back and enjoy your flight.

1686
01:38:27,333 --> 01:38:28,750
Geetu, ready?

1687
01:38:29,875 --> 01:38:31,750
Son, there's nothing left in India now.

1688
01:38:31,833 --> 01:38:33,000
No standard of living.

1689
01:38:33,500 --> 01:38:35,458
Taxation, corruption…

1690
01:38:36,625 --> 01:38:40,291
We work hard, and someone else
takes away the money.

1691
01:38:41,208 --> 01:38:42,750
It's so unfair.

1692
01:38:51,625 --> 01:38:52,500
Hello!

1693
01:38:53,458 --> 01:38:54,291
Too sweet.

1694
01:38:56,500 --> 01:38:57,333
Okay…

1695
01:38:58,666 --> 01:39:01,708
I'll leave you lovebirds private
in my jet.

1696
01:39:08,333 --> 01:39:09,375
Too orangey.

1697
01:39:15,791 --> 01:39:16,791
Too watery.

1698
01:39:21,458 --> 01:39:22,541
Too green!

1699
01:39:25,166 --> 01:39:26,125
Too oily!

1700
01:39:27,041 --> 01:39:29,541
Okay, you know what?
Never mind the food, just get me a pillow.

1701
01:39:38,041 --> 01:39:40,083
She ain't eating anything but my brains.

1702
01:39:40,875 --> 01:39:42,708
We're all out of pills.

1703
01:39:43,833 --> 01:39:46,041
Go to sleep, Daddy's little princess.

1704
01:39:46,375 --> 01:39:47,375
Just go to sleep.

1705
01:40:26,041 --> 01:40:28,083
Papa!

1706
01:40:31,000 --> 01:40:32,541
Papa!

1707
01:40:41,625 --> 01:40:43,791
Papa, wake up!

1708
01:40:44,708 --> 01:40:47,041
Papa! Papa, wake up!

1709
01:40:49,166 --> 01:40:50,083
She doesn't eat anything.

1710
01:40:50,166 --> 01:40:51,375
Where the heck does she get
all that energy from?

1711
01:40:54,333 --> 01:40:55,833
Protein shake, witch!

1712
01:40:56,291 --> 01:40:57,166
Papa!

1713
01:40:57,250 --> 01:41:00,208
-Papa, wake up!
-Geetu!

1714
01:41:00,291 --> 01:41:01,416
-Geetu!
-Yeah…

1715
01:41:01,500 --> 01:41:02,750
Papa, wake up!

1716
01:41:04,500 --> 01:41:05,375
Come on!

1717
01:41:10,458 --> 01:41:13,166
You're ruining my manicure!

1718
01:41:13,500 --> 01:41:14,541
Stop it!

1719
01:41:16,958 --> 01:41:19,416
-Untie me!
-Quick, this girl is nuts!

1720
01:41:27,000 --> 01:41:33,333
Gold, so much gold
Pure gold is my heart

1721
01:41:39,041 --> 01:41:41,833
You are!

1722
01:41:50,541 --> 01:41:52,750
Hello, Captain! SOS, Captain! SOS!

1723
01:41:53,000 --> 01:41:54,333
This is your captain speaking.

1724
01:41:54,416 --> 01:41:55,750
Oh, Captain, thank God!

1725
01:41:55,833 --> 01:41:57,000
These chicks are crazy!

1726
01:41:57,083 --> 01:41:58,750
They assaulted me!
They've hijacked the plane!

1727
01:41:58,833 --> 01:42:00,625
You have to help us now!

1728
01:42:00,708 --> 01:42:02,750
Don't worry.
We'll get you out of there.

1729
01:42:03,000 --> 01:42:04,666
Oh, thank God. Thank you, Captain.

1730
01:42:05,333 --> 01:42:07,083
Why the hell are you whispering?

1731
01:42:08,958 --> 01:42:10,875
I'll get there. Be strong.

1732
01:42:12,041 --> 01:42:13,416
And guess who their pilot is.

1733
01:42:17,833 --> 01:42:18,791
Geetu.

1734
01:42:19,541 --> 01:42:20,583
Your number is up.

1735
01:42:21,000 --> 01:42:25,416
-Make sure he gets a good view.
-Hey, girl!

1736
01:42:28,833 --> 01:42:30,875
-Double whiskey on the rocks.
-Sure.

1737
01:42:32,833 --> 01:42:34,500
Hey there, Captain Wadhera!

1738
01:42:35,750 --> 01:42:36,666
Oh, Mrs. Geeta.

1739
01:42:37,208 --> 01:42:38,041
You?

1740
01:42:39,250 --> 01:42:40,583
Looks like today's my lucky day.

1741
01:42:40,875 --> 01:42:42,000
Or maybe it's mine.

1742
01:42:45,916 --> 01:42:47,375
By the way,
how many pills did you use?

1743
01:42:49,166 --> 01:42:50,125
Seven.

1744
01:43:00,416 --> 01:43:05,000
Gold, so much gold
Pure gold is my heart

1745
01:43:12,083 --> 01:43:14,125
Geetu!

1746
01:43:15,416 --> 01:43:16,291
Divya!

1747
01:43:16,708 --> 01:43:17,583
What are you doing?

1748
01:43:20,916 --> 01:43:22,083
I can't land this plane.

1749
01:43:22,458 --> 01:43:24,958
-What?
-This is a weird plane.

1750
01:43:25,041 --> 01:43:26,708
The buttons are not where they should be.

1751
01:43:26,791 --> 01:43:28,916
-It's okay. Get up.
-No ground support. No ATC.

1752
01:43:29,000 --> 01:43:30,333
I can't do this.

1753
01:43:30,416 --> 01:43:32,625
Divya, you're a capable pilot.
You're good at everything. You--

1754
01:43:32,708 --> 01:43:33,750
I can't do it!

1755
01:43:34,458 --> 01:43:35,750
It's not as easy as it seems.

1756
01:43:36,000 --> 01:43:38,375
Maintaining altitude without ILS
and aircraft alignment.

1757
01:43:38,458 --> 01:43:40,041
And we can easily
overshoot or undershoot.

1758
01:43:40,125 --> 01:43:41,833
And there is no threshold bar. I can't--

1759
01:43:43,250 --> 01:43:44,500
Fly the damn plane!

1760
01:43:52,375 --> 01:43:53,916
What the hell are you reading now?

1761
01:43:54,000 --> 01:43:55,625
Alright, so the runway
is somewhere nearby.

1762
01:43:56,208 --> 01:43:57,791
But since we don't have
any ground support,

1763
01:43:58,375 --> 01:43:59,625
I'll have to find it manually.

1764
01:43:59,875 --> 01:44:01,166
Manually? And that means?

1765
01:44:06,083 --> 01:44:07,541
You can see it, right?

1766
01:44:09,791 --> 01:44:10,666
Did you find it?

1767
01:44:13,375 --> 01:44:14,208
Found it.

1768
01:44:19,541 --> 01:44:20,416
Ready?

1769
01:44:20,916 --> 01:44:21,833
Are you?

1770
01:44:29,041 --> 01:44:31,375
Glory to the Goddess! Let's rock!

1771
01:44:33,208 --> 01:44:34,250
No!

1772
01:44:35,750 --> 01:44:39,541
We're all gonna die because
of your stupid Plan B, Jasmine!

1773
01:44:39,666 --> 01:44:42,416
Oh, God, please let me live.
I'm finally rich.

1774
01:44:42,791 --> 01:44:44,000
I swear,
I'll make offerings every Tuesday.

1775
01:44:44,083 --> 01:44:45,208
Please!

1776
01:44:45,291 --> 01:44:46,458
I promise I will.

1777
01:44:46,541 --> 01:44:47,708
Please!

1778
01:45:10,583 --> 01:45:12,500
Honk that horn! Press the horn!

1779
01:45:13,125 --> 01:45:14,208
Get out of the way!

1780
01:45:15,458 --> 01:45:17,250
Move, holy cows! Please!

1781
01:45:17,333 --> 01:45:20,708
-Move!
-Move!

1782
01:45:44,708 --> 01:45:45,541
Yes!

1783
01:45:47,250 --> 01:45:49,083
Ladies and idiots,

1784
01:45:49,166 --> 01:45:52,333
you have reached your fated destination.

1785
01:45:52,666 --> 01:45:56,083
The temperature outside is going
to be quite blistering for you.

1786
01:45:56,166 --> 01:45:57,916
Hey, who are you?

1787
01:45:58,500 --> 01:45:59,333
And where am I?

1788
01:45:59,833 --> 01:46:01,916
Welcome home, Mr. Walia.

1789
01:46:02,375 --> 01:46:06,333
So, we kindly advise you
to tighten your girdles

1790
01:46:06,541 --> 01:46:12,708
and not contact our crew
for any kind of assistance.

1791
01:46:15,000 --> 01:46:17,541
Nanheri,
you probably have never heard of it.

1792
01:46:18,291 --> 01:46:20,208
We had this crappy airport…

1793
01:46:21,208 --> 01:46:22,666
that never saw any planes.

1794
01:46:23,541 --> 01:46:24,500
That is before today.

1795
01:46:27,166 --> 01:46:29,416
No matter how many grand dreams
we have as kids.

1796
01:46:29,500 --> 01:46:30,541
To be a pilot,

1797
01:46:30,625 --> 01:46:31,458
a beauty queen,

1798
01:46:31,541 --> 01:46:32,583
a CEO.

1799
01:46:32,666 --> 01:46:34,833
Life and people always mess up
those dreams.

1800
01:46:35,375 --> 01:46:37,375
And we let them mess them up.

1801
01:46:38,916 --> 01:46:41,708
Oh, hello, those are ours!

1802
01:46:42,416 --> 01:46:43,291
Yes.

1803
01:46:43,458 --> 01:46:44,291
"Ours."

1804
01:46:45,500 --> 01:46:47,458
You don't always get
what's rightfully yours.

1805
01:46:47,875 --> 01:46:48,791
Sometimes you have to snatch it.

1806
01:46:53,916 --> 01:46:56,500
We middle-class people are very obedient.

1807
01:46:57,125 --> 01:46:59,500
Yes, sir. No, sir. Sorry, sir.

1808
01:47:00,250 --> 01:47:03,958
But only oppress us
as much as we can bear.

1809
01:47:05,416 --> 01:47:07,458
The country's gold is finally back.

1810
01:47:08,000 --> 01:47:10,208
Now, whether this is a miracle
or fate remains uncertain.

1811
01:47:10,375 --> 01:47:11,750
However, one thing is clear…

1812
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Tonight, the employees
of Kohinoor Airways

1813
01:47:14,416 --> 01:47:15,875
will have a peaceful night's sleep.

1814
01:47:22,125 --> 01:47:23,416
Naughty boy.

1815
01:47:25,083 --> 01:47:26,833
With cameraman Trimbak Jalota,

1816
01:47:26,916 --> 01:47:28,500
this is reporter Vishambhar Pratap,
signing off.

1817
01:47:28,583 --> 01:47:31,208
Gold, so much gold

1818
01:47:31,291 --> 01:47:33,916
Pure gold is my heart

1819
01:47:34,000 --> 01:47:36,708
Can you hear

1820
01:47:36,791 --> 01:47:39,333
What my heart

1821
01:47:39,416 --> 01:47:41,666
Jai, please don't hang up.

1822
01:47:46,625 --> 01:47:47,958
Divya Rana from Haryana…

1823
01:47:48,625 --> 01:47:49,500
what a landing!

1824
01:47:49,958 --> 01:47:50,833
You see,

1825
01:47:51,666 --> 01:47:53,750
sometimes you gotta create your own fate.

1826
01:47:57,041 --> 01:47:58,083
Oh!

1827
01:47:58,708 --> 01:48:00,791
Looks like the terminal is finally open.

1828
01:48:02,750 --> 01:48:09,458
Finally, the dawn is here

1829
01:48:09,541 --> 01:48:11,250
Don't spend it all.

1830
01:48:13,541 --> 01:48:16,250
And you, please spend some of it.

1831
01:48:16,833 --> 01:48:18,541
You know, they say even a tiny ant can…

1832
01:48:19,291 --> 01:48:20,583
mess up a big old elephant.

1833
01:48:21,000 --> 01:48:23,083
And here, we had three of them.




